#: locale=es ## Acción ### URL PopupWebFrameBehaviour_1478A743_060D_B6EA_418B_60C982D90A17.url = https://forms.gle/2C4XZ9quzBzLy8jo8 PopupWebFrameBehaviour_17DAE8E0_0699_0909_4196_C3884410034C.url = https://forms.gle/2C4XZ9quzBzLy8jo8 LinkBehaviour_DA0A3F78_B840_E8F0_41C5_7BDCF078243D.source = https://olivavirgenextra.eu/ LinkBehaviour_E63F0AA2_B841_2810_41D1_99CFA79C3D3D.source = https://quesodetrasmoz.com/ LinkBehaviour_DA9BEACD_B847_E810_41A9_56BD3B6EB366.source = https://trasmoz.com/ LinkBehaviour_DF67BF2D_B8C7_6810_41DC_E2C763EC718E.source = https://trasmoz.com/castillo-de-trasmoz/ LinkBehaviour_585A629A_6C95_338A_41B0_EBA7690BCCBF.source = https://trasmoz.sedelectronica.es/info.0 LinkBehaviour_44B43AA0_6C94_D3B6_41C5_CD172507B5DA.source = https://trasmoz.sedelectronica.es/info.0 LinkBehaviour_4A767AAB_6C95_738A_41D5_3C419F4B5657.source = https://www.aragon.es/organismos/departamento-de-medio-ambiente-y-turismo/direccion-general-de-turismo-y-hosteleria LinkBehaviour_5909B6A2_6C95_73BA_41B2_0658B79EF26B.source = https://www.aragon.es/organismos/departamento-de-medio-ambiente-y-turismo/direccion-general-de-turismo-y-hosteleria LinkBehaviour_D911DB86_B841_E810_41DE_CE76FE8A9B9B.source = https://www.dpz.es/municipio/municipios/trasmoz LinkBehaviour_D155DB7B_B8C1_28F0_41E5_6024A5B0520D.source = https://www.elhornodetrasmoz.com/ LinkBehaviour_E23043B6_B841_3870_41E4_046A392ADA5E.source = https://www.instagram.com/mieles_apilandia/ LinkBehaviour_AA176A9E_6DF7_93CF_41C1_4F5A005119D0.source = https://www.movimientotecnologicorural.org/ LinkBehaviour_467FECE4_6C95_57BE_4166_B5D8C2018FD7.source = https://www.movimientotecnologicorural.org/ LinkBehaviour_A292D7AD_B267_5C39_41C5_778D77DF6CC0.source = https://www.movimientotecnologicorural.org/ LinkBehaviour_5EB01E11_6C95_3296_41D6_17D495E65C22.source = https://www.movimientotecnologicorural.org/ PopupWebFrameBehaviour_17DAB270_0699_1909_4198_AE06A56322E9.url = https://www.movimientotecnologicorural.org/tour360donar/file.html PopupWebFrameBehaviour_145A9AC3_060D_9FEA_4189_B7E5DDD2BE31.url = https://www.movimientotecnologicorural.org/tour360donar/file.html LinkBehaviour_DF62F297_B8C1_D830_41D5_F325F86B90E7.source = https://www.olifante.com/otros-proyectos/casa-del-poeta LinkBehaviour_5CF51992_4DCC_A71F_41C6_629A0F15A08C.source = https://www.youtube.com/watch?v=0XItXCzOYco PopupWebFrameBehaviour_148129EB_060D_FDBA_4191_6FC52BFB3E8B.url = //www.youtube.com/embed/Y1kOSh000fo?v=Y1kOSh000fo PopupWebFrameBehaviour_1712A4D0_0699_3909_4195_9C0B164AF6DB.url = //www.youtube.com/embed/Y1kOSh000fo?v=Y1kOSh000fo LinkBehaviour_5FF0712C_4DCD_670B_41C5_C92B6DD64519.source = https://www.youtube.com/watch?v=aAl0P5MMk68 LinkBehaviour_3C6C63AA_2B05_A498_41C1_DB991A5B4024.source = https://youtu.be/0hZ7FS6v5Jk LinkBehaviour_5BF873C3_4DDC_AB7D_41C9_063ABDCBC0AE.source = https://youtu.be/0hZ7FS6v5Jk LinkBehaviour_F2E36D55_D93C_6573_41E9_A0A4E74BAC66.source = https://youtu.be/92N6KzpjeHs LinkBehaviour_F1EF2F29_D93C_A6D3_41E7_3A23EF70B55E.source = https://youtu.be/92N6KzpjeHs LinkBehaviour_F2F2C784_D927_E5D1_41E3_E03399ED9A89.source = https://youtu.be/92N6KzpjeHs LinkBehaviour_5FCBEE3E_4DC4_9D07_41CD_1223783322FD.source = https://youtu.be/UiXjrZSNUWA LinkBehaviour_604694CA_4E4D_6D0F_41C8_01BC9DF73047.source = https://youtu.be/er0caRPapHw LinkBehaviour_5983F300_4DC7_64FB_41BB_B24B5A732256.source = https://youtu.be/hBIJFsGppQk LinkBehaviour_59F5D8E4_4DC4_A53B_41A2_2FAF4DCA1095.source = https://youtu.be/kD4qP0DTMdQ LinkBehaviour_1E355DE7_088A_9201_4187_3E7C6CF3F245.source = https://youtu.be/tl_rFBMBcmg LinkBehaviour_C632603D_D924_7B33_41E2_0E560DE040AC.source = https://youtu.be/tl_rFBMBcmg ## E-Learning ### Nombre Puntuación score1.label = Puntuación 1 ### Pantalla Fin de Tiempo quizTimeout_23276425_AB4C_634B_41E1_D7FEC6F5C76B.title = - TIMEOUT - quizTimeout_23276425_AB4C_634B_41E1_D7FEC6F5C76B.repeat = Repeat quizTimeout_23276425_AB4C_634B_41E1_D7FEC6F5C76B.score = View Score ### Pantalla Pregunta quizQuestion_23263425_AB4C_634B_41D0_8543AF16BA04.ok = OK ### Pantalla Reporte quizScore_23381425_AB4C_634B_41DC_118AE2BCEB60.completion = Completado quizScore_23381425_AB4C_634B_41DC_118AE2BCEB60.questionsCorrect = Correcto quizScore_23381425_AB4C_634B_41DC_118AE2BCEB60.downloadCSV = Descarga .csv quizScore_23381425_AB4C_634B_41DC_118AE2BCEB60.submitToLMS = Enviar quizScore_23381425_AB4C_634B_41DC_118AE2BCEB60.description = Gracias por dar vida a los pueblos del Pirineo Aragonés quizScore_23381425_AB4C_634B_41DC_118AE2BCEB60.questionsIncorrect = Incorrecto quizScore_23381425_AB4C_634B_41DC_118AE2BCEB60.items = Items Encontrados quizScore_23381425_AB4C_634B_41DC_118AE2BCEB60.title = PUNTUACIÓN quizScore_23381425_AB4C_634B_41DC_118AE2BCEB60.questions = Preguntas quizScore_23381425_AB4C_634B_41DC_118AE2BCEB60.repeat = Repetir quizScore_23381425_AB4C_634B_41DC_118AE2BCEB60.elapsedTime = Tiempo ### Pregunta question_8FCC78C5_B8C7_6810_41D3_37C501D78475.title = ¿De dónde proviene la tradición de encender calabazas la noche de Todos los Santos en Trasmoz? question_2209E88C_AB3D_E359_4171_6296001D58A0.title = ¿Quién fue la Tía Casca, personaje que aparece en las leyendas de Bécquer y en la tradición de Trasmoz? question_32321D2A_2B0D_BD98_418E_728A69FCDF29.title = ¿Quién fue la Tía Casca, personaje que aparece en las leyendas de Bécquer y en la tradición de Trasmoz? question_CA086231_B8C0_D870_41CD_179C3A5EA73F.title = ¿Qué relación tuvo el escrito Gustavo Adolfo Bécquer con Trasmoz? question_ED8C055E_B843_7830_41C5_9BFB51CA81C5.title = ¿Qué representan las placas colocadas en algunas fachadas de Trasmoz? question_87177361_B841_3810_41D1_DA0BC6FF56E4.title = ¿Qué representan las placas colocadas en algunas fachadas de Trasmoz? question_F8C988DC_B847_2830_41E5_3BF18B0397C6.title = ¿Qué representan las placas colocadas en algunas fachadas de Trasmoz? question_8CB6E814_B8C0_E830_41D4_4B222BC0464B.title = ¿Qué simbolizan las calabazas iluminadas que se colocan en Trasmoz la noche de Todos los Santos? question_8D4DEEFC_B8CF_29F0_41E1_464D2FE80F5D.title = ¿Qué tradición se celebra en Trasmoz durante la noche de Todos los Santos? ### Respuesta questionOption_80320855_B8C7_6830_4171_9FAB97AE899D.text = De antiguas creencias celtas que celebran el paso de los vivos al mundo de los muertos questionOption_813AC42C_B8C1_5810_41DA_03A28DDF77E8.text = De una costumbre traída por los monjes del Monasterio de Veruela questionOption_82DA3AD7_B8C1_2830_41D2_088B80FC30D8.text = De una fiesta agrícola dedicada al final de la cosecha questionOption_C8BBDB2B_B8C1_2810_41E0_D8D9375E7275.text = Desde su retiro en el Monasterio de Veruela escribió "Cartas desde mi celda", donde habla de las leyendas de Trasmoz questionOption_87174361_B841_3810_41C1_F1C5E23BD6D8.text = Forman parte de un antiguo ritual protector del pueblo questionOption_ED8CE55E_B843_7830_41D8_67C3A575423B.text = Forman parte de un antiguo ritual protector del pueblo questionOption_FCAE5F07_B840_E810_41D3_B2EAA02EB3B2.text = Forman parte de un antiguo ritual protector del pueblo questionOption_D61D9192_B8C1_3830_41CF_C1EC7377DD25.text = Fue quien levantó la excomunión del pueblo y fundó la Feria de la Brujería questionOption_87173361_B841_3810_41DB_3D4AC1C60BFC.text = Indican las viviendas donde se han celebrado aquelarres questionOption_FA592103_B841_5810_41C6_B36EBF67E40F.text = Indican las viviendas donde se han celebrado aquelarres questionOption_ED8CF55E_B843_7830_41E5_444B60B97FE9.text = Indican las viviendas donde se han celebrado aquelarres questionOption_2C0DEC3D_AB44_A3BB_41D1_B072C3B2181F.text = La última monja del convento de Veruela questionOption_32384D2A_2B0D_BD98_41BE_834DBA101C78.text = La última monja del convento de Veruela questionOption_8E8D88D2_B8C1_2830_41C0_DDE536F1E0FF.text = Luz para que las almas encuentren el camino de regreso questionOption_ED8C955E_B843_7830_41A2_8F0526AE0EC4.text = Premian a las personas elegidas como "Bruja del año" o "Yerbero de Trasmoz" durante la Feria de la Brujería questionOption_87173361_B841_3810_41D3_DA5D2E621215.text = Premian a las personas elegidas como "Bruja del año" o "Yerbero de Trasmoz" durante la Feria de la Brujería questionOption_FFDD2043_B843_7810_41D0_D015AF7420B3.text = Premian a las personas elegidas como "Bruja del año" o "Yerbero de Trasmoz" durante la Feria de la Brujería questionOption_8D14BEBC_B8C1_6870_41A9_9CF147CB7B3B.text = Protección frente a las brujas y malos espíritus questionOption_890B3958_B8C3_6830_41D6_5971AE24A14C.text = Se encienden calabazas vacías con velas en su interior questionOption_8AFBB8AC_B8C3_E810_41A3_CCE5A5A94B20.text = Se lanzan antorchas por el barranco de la Tía Casca questionOption_89E1E26E_B8C0_F810_4181_75E7BCEEE873.text = Se organiza un aquelarre de brujas en el castillo questionOption_8DB21E01_B8C1_2810_41E2_D8EF4203745D.text = Un homenaje a las cosechas del verano questionOption_32383D2A_2B0D_BD98_41B5_F00477432064.text = Una curandera acusada de brujería y que fue arrojada por un barranco questionOption_26EABB27_AB3C_A557_41DA_6B8EAF742A77.text = Una curandera acusada de brujería y que fue arrojada por un barranco questionOption_23E486C9_AB45_ECDB_4191_59B8780FD0A2.text = Una noble que habitó el castillo de Trasmoz questionOption_32385D2B_2B0D_BD98_41BE_CEF9CCB50FE3.text = Una noble que habitó el castillo de Trasmoz questionOption_D71BDAFF_B8C1_E9F0_41A5_67BC2747BCB6.text = Vivió en el castillo durante su infancia ## Hotspot ### Tooltip HotspotPanoramaOverlayArea_F249B7FF_AEE2_E391_41B3_1229654FCF72.toolTip = Acebo del Moncayo HotspotMapOverlayArea_8BB60252_94FE_1FFD_41E1_059C3CEF9BB3.toolTip = Acebo del Moncayo HotspotPanoramaOverlayArea_F23AE82E_AEE2_ECB3_41E3_630A2C619295.toolTip = Acebo del Moncayo HotspotPanoramaOverlayArea_F236A822_AEE2_ECB2_41E3_61488E1AF011.toolTip = Aceite Agustín Fornos HotspotPanoramaOverlayArea_F226C856_AEE2_EC93_4192_F75C25C7B0EB.toolTip = Aceite Agustín Fornos HotspotMapOverlayArea_8AF8D9C2_94FE_ECE2_41B2_A7B3AAFF1382.toolTip = Aceite Agustín Fornos HotspotPanoramaOverlayArea_F221D84B_AEE2_ECF1_41C9_D357FA4073C6.toolTip = Apilandia HotspotPanoramaOverlayArea_F232D817_AEE2_EC91_41C6_8C100E5CFBB5.toolTip = Apilandia HotspotMapOverlayArea_8B5DEA06_94C2_6F62_41A9_A94C642B6DBD.toolTip = Apilandia HotspotPanoramaOverlayArea_F4632C08_AEE3_A47F_41E4_0ED4070EEEEC.toolTip = Asociación Embrujo de Trasmoz HotspotMapOverlayArea_B0154E19_943D_A017_41C3_5CDE9AE5A9C2.toolTip = Asociación Embrujo de Trasmoz HotspotPanoramaOverlayArea_F7899BB7_AEE3_A391_41C9_16A3695E8176.toolTip = Asociación Embrujo de Trasmoz HotspotPanoramaOverlayArea_F47DBBFF_AEE3_A391_41DF_B2D140ECAAB8.toolTip = Ayuntamiento HotspotPanoramaOverlayArea_F78ABBAC_AEE3_A3B7_41DE_0F3C29B10E5D.toolTip = Ayuntamiento HotspotMapOverlayArea_B1554CBB_943D_E00B_41D1_5A3BEDA57698.toolTip = Ayuntamiento HotspotPanoramaOverlayArea_F0385C11_AEE2_A491_41A4_F99999E2313E.toolTip = Bookcrossing HotspotPanoramaOverlayArea_F050EBA0_AEE2_A3AF_41E0_F5323E165D75.toolTip = Bookcrossing HotspotMapOverlayArea_B00D6F76_9446_A01D_41DA_67BE8874C707.toolTip = Bookcrossing HotspotMapOverlayArea_B1EF1093_9442_A01A_4190_1B1F655880F8.toolTip = Campo de calabazas HotspotPanoramaOverlayArea_F78C8BC3_AEE3_A3F1_41B8_AB4240A03416.toolTip = Campo de calabazas HotspotPanoramaOverlayArea_F4669C12_AEE3_A493_41CD_0C193B660FB7.toolTip = Campo de calabazas HotspotMapOverlayArea_1927FEDB_B841_E830_41E6_5F7ADED6974E.toolTip = Casa de Manuel Jalón HotspotPanoramaOverlayArea_F0330BF1_AEE2_A391_41D8_786BDDB9E940.toolTip = Casa de Manuel Jalón HotspotPanoramaOverlayArea_F37E4CC1_AEE2_E5F1_41E4_B50872846E06.toolTip = Casa del poeta HotspotPanoramaOverlayArea_F376DCA4_AEE2_E5B7_41D4_6D25E0A7A5D4.toolTip = Casa del poeta HotspotMapOverlayArea_BC5B24FD_95C5_600F_418E_4188F6C26EF1.toolTip = Casa del poeta HotspotPanoramaOverlayArea_F029BC40_AEE2_A4EF_41E0_B9E98757FC08.toolTip = Castillo HotspotMapOverlayArea_B10933E4_9445_E03D_41D5_13E6940992B9.toolTip = Castillo HotspotPanoramaOverlayArea_F04B5BD5_AEE2_A391_41BC_2CA15B2EE5B4.toolTip = Castillo HotspotPanoramaOverlayArea_F0226C24_AEE2_A4B7_418F_79FBAB9B7C09.toolTip = Cementerio HotspotMapOverlayArea_B62AE9AC_95C3_E00D_41E1_312D16672462.toolTip = Cementerio HotspotPanoramaOverlayArea_F058BBB6_AEE2_A393_41C6_77DEC0787DF2.toolTip = Cementerio HotspotPanoramaOverlayArea_8A35EA33_9BB1_2FBB_41B5_B12E85695486.toolTip = Clica dos veces HotspotPanoramaOverlayArea_8B91A958_9BBD_3E38_41DE_8048112D13AE.toolTip = Clica dos veces HotspotPanoramaOverlayArea_CFFE2C29_AB4C_E35B_41DD_3A0B976966C5.toolTip = Clica en los botones para escuchar a estos tres escritores recitar poemas. HotspotPanoramaOverlayArea_51FAC320_4E4B_AB3B_41D2_82D725F6ABB0.toolTip = Clica para conocer proceso HotspotPanoramaOverlayArea_58D7CD6B_4DDD_BF0D_41BA_A531B367ED1E.toolTip = Clica para escuchar un poema HotspotPanoramaOverlayArea_3C6AF3A9_2B05_A498_41BE_EA5BB3C7B8B7.toolTip = Clica para escuchar un poema HotspotPanoramaOverlayArea_8B90A393_A47A_1F3E_41DF_A84CBEEE2CCE.toolTip = Clica para mostrar/ocultar HotspotPanoramaOverlayArea_36846441_2B39_6234_41B5_D7CDBCCAF2BF.toolTip = Clica para ver HotspotPanoramaOverlayArea_0C341D43_2B3B_E235_41B5_7FE9F645E6A4.toolTip = Clica para ver HotspotPanoramaOverlayArea_0C6904F1_2B59_E3D4_41BC_E060D399B51C.toolTip = Clica para ver HotspotPanoramaOverlayArea_304010E1_2B58_E3F4_419C_5E120E22CA16.toolTip = Clica para ver HotspotPanoramaOverlayArea_108CC7A9_2B3B_1082_41C3_B14282482111.toolTip = Clica para ver el vídeo HotspotMapOverlayArea_B7815469_9442_A037_41CF_092CA77000BE.toolTip = Consultorio médico HotspotPanoramaOverlayArea_F79A3B6C_AEE3_ACB7_41CF_74FD5004B789.toolTip = Consultorio médico HotspotPanoramaOverlayArea_F4702BCF_AEE3_A3F1_41D8_BDE0D8992284.toolTip = Consultorio médico HotspotMapOverlayArea_B73FCA19_943F_6017_41DA_45BCFDCD8D20.toolTip = El Horno de Trasmoz HotspotPanoramaOverlayArea_F28C8C8E_AEE2_E473_4191_DFE267B6C9DE.toolTip = El Horno de Trasmoz HotspotPanoramaOverlayArea_F3796CB2_AEE2_E593_41D0_CC9B65E95F09.toolTip = El Horno de Trasmoz HotspotPanoramaOverlayArea_8D97CC8E_9C12_189A_41E2_AD377595582F.toolTip = El bookcrossing es un espacio de intercambio de libros libre: ¡deja un libro y coge otro! HotspotMapOverlayArea_B713852F_9447_600B_41D1_F5FE29C199A1.toolTip = Escultura Constanza HotspotPanoramaOverlayArea_F0474BCC_AEE2_A3F7_41E2_5FACF5C8AF0C.toolTip = Escultura Constanza HotspotPanoramaOverlayArea_F024FC34_AEE2_A497_41D8_8460C49125CC.toolTip = Escultura Constanza HotspotPanoramaOverlayArea_F054BBAB_AEE2_A3B1_41DA_6F70C6D4B94F.toolTip = Escultura Tía Casca HotspotMapOverlayArea_B18F6166_95C2_A03D_41C1_61773752DEAC.toolTip = Escultura Tía Casca HotspotPanoramaOverlayArea_F04F3BE1_AEE2_A3B1_41CB_3B4D243C2464.toolTip = Escultura de Tomás Cebrián HotspotPanoramaOverlayArea_F02EAC4F_AEE2_A4F1_41E3_C1C1B0268D6C.toolTip = Escultura de Tomás Cebrián HotspotMapOverlayArea_B7CE1787_9443_60FB_41DD_22B8DD1D2B9B.toolTip = Escultura de Tomás Cebrián HotspotPanoramaOverlayArea_F03D7C1B_AEE2_A491_41CC_7EE363BCB267.toolTip = Escultura tía Casca HotspotPanoramaOverlayArea_F50C7E9B_AEE2_A591_41D6_90C7ABB98A86.toolTip = Frontón y rocódromo HotspotPanoramaOverlayArea_F519BE5B_AEE2_A491_41DB_29F09F69B923.toolTip = Frontón y rocódromo HotspotMapOverlayArea_8850A136_94C2_FDA2_41D3_B7B0B4E843A6.toolTip = Frontón y rocódromo HotspotPanoramaOverlayArea_F065BB7B_AEE2_AC91_41D8_12EFE98464E9.toolTip = Iglesia HotspotPanoramaOverlayArea_F037BBFD_AEE2_A391_41E3_1A33FD4DD808.toolTip = Iglesia HotspotMapOverlayArea_B7BFD5EC_9445_A00D_4193_59771BBBD974.toolTip = Iglesia HotspotMapOverlayArea_8ABC6650_94FE_27FE_41E0_2261D004756D.toolTip = La Bodeguita de Trasmoz HotspotPanoramaOverlayArea_F23FC838_AEE2_EC9E_41C1_B43ABD6DE80F.toolTip = La bodeguita de Trasmoz HotspotPanoramaOverlayArea_F24D780B_AEE2_EC71_41E4_CE33D7D44F0D.toolTip = La bodeguita de Trasmoz HotspotPanoramaOverlayArea_F54D9201_AEE6_BC71_41BB_90886E589DE0.toolTip = La ronda del castillo HotspotPanoramaOverlayArea_D7F2B7F5_AE27_E391_41C4_81D7EDA585CD.toolTip = La ronda del castillo HotspotPanoramaOverlayArea_F548520F_AEE6_BC71_41CC_FC1DDC4F25F2.toolTip = La ronda del castillo HotspotPanoramaOverlayArea_F06C3B90_AEE2_AC6F_41D0_414EAFE5020A.toolTip = Lavadero HotspotPanoramaOverlayArea_F034AC08_AEE2_A47F_41DE_6011CB5DDEA6.toolTip = Lavadero HotspotMapOverlayArea_B0EC2749_9445_6077_41E1_541E0E7A55C5.toolTip = Lavadero HotspotPanoramaOverlayArea_F79EBB82_AEE3_AC73_41DE_CFADB0D3556D.toolTip = Mantenimiento de bicicletas HotspotPanoramaOverlayArea_F4775BD9_AEE3_A391_41B2_1B3775796F0A.toolTip = Mantenimiento de bicicletas HotspotMapOverlayArea_B75F57F6_9442_A01A_41B2_91D571E7F41F.toolTip = Mantenimiento de bicicletas HotspotPanoramaOverlayArea_F5F16EA4_AEE2_A5B7_41E5_26557282E53C.toolTip = Mirador HotspotMapOverlayArea_89EBA5F0_94C6_64BE_41D0_6D161E5B9674.toolTip = Mirador HotspotPanoramaOverlayArea_F51D5E67_AEE2_A4B1_4189_7B9C410E0BBD.toolTip = Mirador HotspotPanoramaOverlayArea_F05C9BC0_AEE2_A3EF_41DA_C9EC26D7E247.toolTip = Mirador de los olivos HotspotPanoramaOverlayArea_F0273C2B_AEE2_A4B1_41E1_34335859BE69.toolTip = Mirador de los olivos HotspotMapOverlayArea_B14A2FA4_95C3_603D_41C8_758DA1A2AA42.toolTip = Mirador de los olivos HotspotPanoramaOverlayArea_F4752BE2_AEE3_A3B3_41DE_075027517E1C.toolTip = Parking autocaravanas HotspotPanoramaOverlayArea_F79D1B8C_AEE3_AC77_41E3_904714E67180.toolTip = Parking autocaravanas HotspotMapOverlayArea_B0B02C30_944F_A015_41AE_CB447BEE20FE.toolTip = Parking de autocaravanas HotspotPanoramaOverlayArea_F47FCBF5_AEE3_A391_41CA_D5E3335089F3.toolTip = Parking público HotspotMapOverlayArea_B7FA8420_944F_6035_41E0_F06B621FC2F3.toolTip = Parking público HotspotPanoramaOverlayArea_F787ABA1_AEE3_A3B1_41DB_8608AF2504E1.toolTip = Parking público HotspotMapOverlayArea_8AD1CF57_94C2_25E3_41E1_5819AA682052.toolTip = Parque infantil HotspotPanoramaOverlayArea_F50F4E90_AEE2_A46F_41DE_72B9961C80D9.toolTip = Parque infantil HotspotPanoramaOverlayArea_F6A736BC_AEE3_E597_41E5_43CD7B83BACC.toolTip = Parque infantil HotspotMapOverlayArea_89E71DEB_94CE_64A3_41C8_78F006A936A2.toolTip = Paseo del recuerdo HotspotMapOverlayArea_89B1C2C9_94C2_1CEE_41C9_0A77FE6A7EB3.toolTip = Piscina municipal HotspotPanoramaOverlayArea_F512EE36_AEE2_A493_41E1_551A3B7EF9A7.toolTip = Piscinas municipales HotspotPanoramaOverlayArea_F5052E7D_AEE2_A491_41C5_36E7944E783F.toolTip = Piscinas municipales HotspotPanoramaOverlayArea_F515DE50_AEE2_A4EF_41E5_2E87F887FB87.toolTip = Pista deportiva HotspotPanoramaOverlayArea_F50A2E87_AEE2_A471_41B2_6077C431ADDA.toolTip = Pista deportiva HotspotMapOverlayArea_89683714_94C2_E566_41D9_FCC50084B0AA.toolTip = Pista deportiva HotspotMapOverlayArea_3B135568_B8C7_7810_41D0_3FB85B02CA81.toolTip = Plaza España HotspotPanoramaOverlayArea_F5010E71_AEE2_A491_41A6_C40719F0E986.toolTip = Plaza España HotspotMapOverlayArea_B0CF7C3C_95C2_A00D_41B3_5DE3A4F15DDD.toolTip = Residencia canina HotspotPanoramaOverlayArea_F4C4757D_AEE3_6491_41A2_827577020881.toolTip = Residencia canina HotspotPanoramaOverlayArea_F4C8358C_AEE3_6477_41E1_FECA2E45E8E6.toolTip = Residencia canina HotspotMapOverlayArea_89CC4A1B_94CE_2F62_4176_63389A28FA88.toolTip = Ronda del castillo HotspotPanoramaOverlayArea_F41C0695_AEE6_E591_41CA_136A448FCC73.toolTip = Ruta Bécquer HotspotPanoramaOverlayArea_F41ED6AB_AEE6_E5B1_41D1_85C1CC81AEE1.toolTip = Ruta Bécquer HotspotMapOverlayArea_89DE94FE_94CF_E4A2_41D9_2B6B3C119E66.toolTip = Ruta de Bécquer HotspotPanoramaOverlayArea_F413267F_AEE6_E491_41D1_4C776284BFD1.toolTip = Ruta del recuerdo HotspotPanoramaOverlayArea_F41966BC_AEE6_E597_41D4_A8D6EA54276B.toolTip = Ruta del recuerdo HotspotPanoramaOverlayArea_F7805B97_AEE3_A391_41E4_76BB4A12C31B.toolTip = Salón Bécquer HotspotPanoramaOverlayArea_F478ABEC_AEE3_A3B7_41E1_ABAF19178A28.toolTip = Salón Bécquer HotspotMapOverlayArea_B05EBF81_944D_60F7_41C0_93A74BA21E0D.toolTip = Salón Bécquer HotspotPanoramaOverlayArea_F41836B4_AEE6_E597_41D5_D3A31E675EA9.toolTip = Sendero HotspotMapOverlayArea_8ACA914B_94C2_7DE2_41DF_0C861B7664F7.toolTip = Sendero HotspotPanoramaOverlayArea_F41D76A0_AEE6_E5AF_41E3_9676BB2078FC.toolTip = Sendero HotspotPanoramaOverlayArea_F24697E7_AEE2_E3B0_41D5_E1AB050776CA.toolTip = Tiempo de brujas HotspotPanoramaOverlayArea_F23CC842_AEE2_ECF3_41E2_67E451CE6B96.toolTip = Tiempo de brujas HotspotMapOverlayArea_8B82DEA0_94FE_275E_41D3_05D15B44391A.toolTip = Tiempo de brujas ## Media ### Audio audiores_5600D544_71A2_F6B3_41D0_807AD8316FFB.mp3Url = media/audio_647CD582_71A6_F1B7_41CE_4391CAD9B8A1_es.mp3 ### Floorplan ### Imágen imlevel_B8605EEC_8BB8_2172_41C7_FA0C4087CC80.url = media/map_8EFF9A10_94CE_2F7E_41D9_4A58126957A2_es_0.webp imlevel_B8606EED_8BB8_2172_419E_FC65950522BD.url = media/map_8EFF9A10_94CE_2F7E_41D9_4A58126957A2_es_1.webp imlevel_B8607EED_8BB8_2172_41D7_1B9D84397CAD.url = media/map_8EFF9A10_94CE_2F7E_41D9_4A58126957A2_es_2.webp imlevel_B80ABEF1_8BB8_2152_41D3_7713CCEC2CA2.url = media/map_8EFF9A10_94CE_2F7E_41D9_4A58126957A2_es_3.webp imlevel_BFFE747E_8B88_214E_41C5_734BA64F372C.url = media/popup_08ABE20B_2B39_264B_41B5_7D96CF028A5D_es_0_0.webp imlevel_BFFE647E_8B88_214E_41E0_1ACE47F18DAE.url = media/popup_08ABE20B_2B39_264B_41B5_7D96CF028A5D_es_0_1.webp imlevel_BFFF947E_8B88_214E_41C5_29C3A6A8D6DB.url = media/popup_08ABE20B_2B39_264B_41B5_7D96CF028A5D_es_0_2.webp imlevel_BFFF847E_8B88_214E_41C0_8F21BD03AE49.url = media/popup_08ABE20B_2B39_264B_41B5_7D96CF028A5D_es_0_3.webp imlevel_B8F97960_8B88_2372_41C3_ED9E7DF5172C.url = media/popup_2743E5A4_A446_3017_41D3_CF130AA15361_es_0_0.webp imlevel_B8F98960_8B88_2372_41BC_59DD52555800.url = media/popup_2743E5A4_A446_3017_41D3_CF130AA15361_es_0_1.webp imlevel_B8F9B960_8B88_2372_41D9_826789D638DD.url = media/popup_2743E5A4_A446_3017_41D3_CF130AA15361_es_0_2.webp imlevel_B8F9C960_8B88_2372_41DF_EBFBDD8B3319.url = media/popup_2743E5A4_A446_3017_41D3_CF130AA15361_es_0_3.webp imlevel_B93395D1_8B89_E352_41E0_93F877759F7C.url = media/popup_81A606A8_9A0A_64FA_41DD_77EA8F03D0D4_es_0_0.webp imlevel_B93385D2_8B89_E356_41A9_22D91391B2AF.url = media/popup_81A606A8_9A0A_64FA_41DD_77EA8F03D0D4_es_0_1.webp imlevel_B93375D2_8B89_E356_41B1_FDF715CBF77F.url = media/popup_81A606A8_9A0A_64FA_41DD_77EA8F03D0D4_es_0_2.webp imlevel_B93355D3_8B89_E356_4199_BAD142089C58.url = media/popup_81A606A8_9A0A_64FA_41DD_77EA8F03D0D4_es_0_3.webp imlevel_BFFD8A3F_8B88_20CE_41E0_956654214E85.url = media/popup_82388E08_9A0E_E7BB_41BA_F4D703D69950_es_0_0.webp imlevel_BFFDAA3F_8B88_20CE_41CE_CBA71ECA45A3.url = media/popup_82388E08_9A0E_E7BB_41BA_F4D703D69950_es_0_1.webp imlevel_BFFD4A40_8B88_20B2_41DA_0EAC48DC13C0.url = media/popup_82388E08_9A0E_E7BB_41BA_F4D703D69950_es_0_2.webp imlevel_B9618E42_8B89_E0B6_41DB_4504DF7A579B.url = media/popup_8304F632_9A0E_27EE_41C4_414210B0793D_es_0_0.webp imlevel_B9617E43_8B89_E0B6_41C4_C07CECDF18A4.url = media/popup_8304F632_9A0E_27EE_41C4_414210B0793D_es_0_1.webp imlevel_B9616E43_8B89_E0B6_4175_EDCCC9673418.url = media/popup_8304F632_9A0E_27EE_41C4_414210B0793D_es_0_2.webp imlevel_B9615E43_8B89_E0B6_41C9_75B899CFB878.url = media/popup_8304F632_9A0E_27EE_41C4_414210B0793D_es_0_3.webp imlevel_B838B099_8B88_21D2_41B5_979045F54A0F.url = media/popup_830FA24C_9A07_DFBA_41C9_0B8D72565C9C_es_0_0.webp imlevel_B838A099_8B88_21D2_41D2_56F9C4D80071.url = media/popup_830FA24C_9A07_DFBA_41C9_0B8D72565C9C_es_0_1.webp imlevel_B839809A_8B88_21D6_41DD_1CEC52B8729C.url = media/popup_830FA24C_9A07_DFBA_41C9_0B8D72565C9C_es_0_2.webp imlevel_B839A09A_8B88_21D6_41A0_3EB93B9DD9B8.url = media/popup_830FA24C_9A07_DFBA_41C9_0B8D72565C9C_es_0_3.webp imlevel_B3DFD30C_8B88_20B2_41D3_9DAFCBA355BB.url = media/popup_831FF692_9A3E_64AE_41B7_60AE4D1F1205_es_0_0.webp imlevel_B3DF030C_8B88_20B2_41D4_5C5554D35217.url = media/popup_831FF692_9A3E_64AE_41B7_60AE4D1F1205_es_0_1.webp imlevel_B3DF330D_8B88_20B2_41D1_292174F0647A.url = media/popup_831FF692_9A3E_64AE_41B7_60AE4D1F1205_es_0_2.webp imlevel_B3DF630D_8B88_20B2_41D3_D293AF853D2F.url = media/popup_831FF692_9A3E_64AE_41B7_60AE4D1F1205_es_0_3.webp imlevel_B9FE0E01_8B89_E0B2_4199_7DCC9AB29C8E.url = media/popup_8337FA56_9A3A_2C57_41D4_0003D963A3BA_es_0_0.webp imlevel_B9FFEE02_8B89_E0B6_41DB_0E6F6EFD66CD.url = media/popup_8337FA56_9A3A_2C57_41D4_0003D963A3BA_es_0_1.webp imlevel_B9FFFE02_8B89_E0B6_41C0_CDB630B6070D.url = media/popup_8337FA56_9A3A_2C57_41D4_0003D963A3BA_es_0_2.webp imlevel_B9FFCE02_8B89_E0B6_41DE_FE7B5290469F.url = media/popup_8337FA56_9A3A_2C57_41D4_0003D963A3BA_es_0_3.webp imlevel_BA20ACA5_8B88_21F2_41D9_0137FADC9A0F.url = media/popup_83932224_9A09_DFEB_41BC_6C7227EA5BE8_es_0_0.webp imlevel_BA20CCA5_8B88_21F2_41B9_158A1EE4D20D.url = media/popup_83932224_9A09_DFEB_41BC_6C7227EA5BE8_es_0_1.webp imlevel_BA20DCA5_8B88_21F2_41D7_DCD155CBD69F.url = media/popup_83932224_9A09_DFEB_41BC_6C7227EA5BE8_es_0_2.webp imlevel_BA20ECA5_8B88_21F2_4197_3FDF03E3F610.url = media/popup_83932224_9A09_DFEB_41BC_6C7227EA5BE8_es_0_3.webp imlevel_BC57573D_8B88_E0D2_41D1_18D0FD151948.url = media/popup_83CB1F01_9A0A_65AD_41D8_E4B883439A9C_es_0_0.webp imlevel_BC57273E_8B88_E0CE_41D4_6C97AD0545E8.url = media/popup_83CB1F01_9A0A_65AD_41D8_E4B883439A9C_es_0_1.webp imlevel_BC57073E_8B88_E0CE_41D6_904D9A84A22A.url = media/popup_83CB1F01_9A0A_65AD_41D8_E4B883439A9C_es_0_2.webp imlevel_BC57E73E_8B88_E0CE_41D4_9B980272E915.url = media/popup_83CB1F01_9A0A_65AD_41D8_E4B883439A9C_es_0_3.webp imlevel_BF74A81E_8B8B_E0CE_41D0_82E901F0E2D7.url = media/popup_88371483_9BB3_7B5B_41D2_87DC20C404BA_es_0_0.webp imlevel_BF74981E_8B8B_E0CE_41CE_ABAC021A2A04.url = media/popup_88371483_9BB3_7B5B_41D2_87DC20C404BA_es_0_1.webp imlevel_BF74781E_8B8B_E0CE_41DC_4AF4A290E3C8.url = media/popup_88371483_9BB3_7B5B_41D2_87DC20C404BA_es_0_2.webp imlevel_BF74581F_8B8B_E0CE_41B3_8C7471C8444F.url = media/popup_88371483_9BB3_7B5B_41D2_87DC20C404BA_es_0_3.webp imlevel_BC9DD745_8B88_60B2_41DB_1690F1DC0617.url = media/popup_885521D2_9C32_688B_41CB_6A0AD713751D_es_0_0.webp imlevel_BC9D3746_8B88_60BE_41E0_0D8A3E860F88.url = media/popup_885521D2_9C32_688B_41CB_6A0AD713751D_es_0_1.webp imlevel_BC9D1746_8B88_60BE_41C1_FBB06354461F.url = media/popup_885521D2_9C32_688B_41CB_6A0AD713751D_es_0_2.webp imlevel_B9F2E18D_8B88_63B2_41DD_6449BA97F2D2.url = media/popup_885F0A58_9BB1_2FF5_41E1_76546EEA580C_es_0_0.webp imlevel_B9F2F18D_8B88_63B2_41D1_F87494486F91.url = media/popup_885F0A58_9BB1_2FF5_41E1_76546EEA580C_es_0_1.webp imlevel_B9F2C18E_8B88_63CE_41D1_7EB0F3C1F85A.url = media/popup_885F0A58_9BB1_2FF5_41E1_76546EEA580C_es_0_2.webp imlevel_B9F2D18E_8B88_63CE_41DC_5BA8462B943C.url = media/popup_885F0A58_9BB1_2FF5_41E1_76546EEA580C_es_0_3.webp imlevel_B9933471_8B89_E152_41D0_6B4739FAC28E.url = media/popup_88644C3A_9C3E_3FFA_41BC_19FC1399B8DA_es_0_0.webp imlevel_B9930472_8B89_E156_41E0_0919B70A0324.url = media/popup_88644C3A_9C3E_3FFA_41BC_19FC1399B8DA_es_0_1.webp imlevel_B9931472_8B89_E156_41D8_7A8D6B3D84B0.url = media/popup_88644C3A_9C3E_3FFA_41BC_19FC1399B8DA_es_0_2.webp imlevel_B994E472_8B89_E156_41C3_BDF030BEB164.url = media/popup_88644C3A_9C3E_3FFA_41BC_19FC1399B8DA_es_0_3.webp imlevel_BF2B0270_8B8B_E152_41D7_2664DE10228B.url = media/popup_88EA79EB_9BF2_D58A_41D7_72803F28271E_es_0_0.webp imlevel_BF2AE270_8B8B_E152_41CB_DD594A43A49A.url = media/popup_88EA79EB_9BF2_D58A_41D7_72803F28271E_es_0_1.webp imlevel_BF281271_8B8B_E152_41D0_E583EE7AF051.url = media/popup_88EA79EB_9BF2_D58A_41D7_72803F28271E_es_0_2.webp imlevel_BF2BE271_8B8B_E152_41D0_7A6136AB8F31.url = media/popup_88EA79EB_9BF2_D58A_41D7_72803F28271E_es_0_3.webp imlevel_BDC4853D_8B88_20D2_41A2_E56F52EA7F4D.url = media/popup_8903965A_9C12_6BBB_41A3_BC312D80CA89_es_0_0.webp imlevel_BDC4A53D_8B88_20D2_41BF_34E79E4613EF.url = media/popup_8903965A_9C12_6BBB_41A3_BC312D80CA89_es_0_1.webp imlevel_BDC4C53D_8B88_20D2_41D5_ACB5A1890076.url = media/popup_8903965A_9C12_6BBB_41A3_BC312D80CA89_es_0_2.webp imlevel_BDC4E53D_8B88_20D2_41DF_7443ABFF51F4.url = media/popup_8903965A_9C12_6BBB_41A3_BC312D80CA89_es_0_3.webp imlevel_BA055968_8B88_2372_41DA_94E8F49EC3DD.url = media/popup_8907B96F_9B93_2DAB_41DD_EA72E279E78E_es_0_0.webp imlevel_BA057968_8B88_2372_41D2_3A93295594FE.url = media/popup_8907B96F_9B93_2DAB_41DD_EA72E279E78E_es_0_1.webp imlevel_BA056968_8B88_2372_41CC_796208948A5F.url = media/popup_8907B96F_9B93_2DAB_41DD_EA72E279E78E_es_0_2.webp imlevel_BA051968_8B88_2372_41AA_9FD72D270B6F.url = media/popup_8907B96F_9B93_2DAB_41DD_EA72E279E78E_es_0_3.webp imlevel_BF7EF1D9_8B88_6352_41D6_39706EEE1EA3.url = media/popup_891BCE5E_9BF1_6E8A_41DC_D1D56503BA75_es_0_0.webp imlevel_BF7ED1D9_8B88_6352_41B1_630E6561F442.url = media/popup_891BCE5E_9BF1_6E8A_41DC_D1D56503BA75_es_0_1.webp imlevel_BF79C1D9_8B88_6352_41DC_8A725E5761D0.url = media/popup_891BCE5E_9BF1_6E8A_41DC_D1D56503BA75_es_0_2.webp imlevel_BF79D1DA_8B88_6356_41CD_4856A00DBF9B.url = media/popup_891BCE5E_9BF1_6E8A_41DC_D1D56503BA75_es_0_3.webp imlevel_BA460EEC_8B88_2172_41DD_C795C9415410.url = media/popup_89405001_9BB1_5B54_41D5_759A5DF20005_es_0_0.webp imlevel_BA463EED_8B88_2172_41C7_CE5D6CB0A4A6.url = media/popup_89405001_9BB1_5B54_41D5_759A5DF20005_es_0_1.webp imlevel_BA462EED_8B88_2172_415D_5FF810A21156.url = media/popup_89405001_9BB1_5B54_41D5_759A5DF20005_es_0_2.webp imlevel_BA47DEED_8B88_2172_41C8_3E80BEBD67AA.url = media/popup_89405001_9BB1_5B54_41D5_759A5DF20005_es_0_3.webp imlevel_BA47CEED_8B88_2172_41A7_8E7EB6D0FCED.url = media/popup_89405001_9BB1_5B54_41D5_759A5DF20005_es_1_0.webp imlevel_BA47FEEE_8B88_214E_41B0_722DE9A96702.url = media/popup_89405001_9BB1_5B54_41D5_759A5DF20005_es_1_1.webp imlevel_BA479EEE_8B88_214E_41C8_6CAEA4A1F06A.url = media/popup_89405001_9BB1_5B54_41D5_759A5DF20005_es_1_2.webp imlevel_BA34497F_8B88_234E_41D4_AFAF2A818BC3.url = media/popup_894CA869_9B91_2BD4_41DE_633E0C5C3857_es_0_0.webp imlevel_BA34797F_8B88_234E_41CE_197E7933F091.url = media/popup_894CA869_9B91_2BD4_41DE_633E0C5C3857_es_0_1.webp imlevel_BA34697F_8B88_234E_41B9_EAECA6481E79.url = media/popup_894CA869_9B91_2BD4_41DE_633E0C5C3857_es_0_2.webp imlevel_BA34197F_8B88_234E_41DB_A86D7BB9572D.url = media/popup_894CA869_9B91_2BD4_41DE_633E0C5C3857_es_0_3.webp imlevel_BC80487D_8B88_2152_41D6_5322BC7D2568.url = media/popup_894E4C48_9BB1_6BD5_41D9_65B2FA1E4A76_es_0_0.webp imlevel_BC80687D_8B88_2152_41B2_78BB9847C62E.url = media/popup_894E4C48_9BB1_6BD5_41D9_65B2FA1E4A76_es_0_1.webp imlevel_BC80087D_8B88_2152_41D9_AA8207109258.url = media/popup_894E4C48_9BB1_6BD5_41D9_65B2FA1E4A76_es_0_2.webp imlevel_BC81D87D_8B88_2152_41B5_161CD0735DA2.url = media/popup_894E4C48_9BB1_6BD5_41D9_65B2FA1E4A76_es_0_3.webp imlevel_BFB91E21_8B88_20F2_41D5_168AA3224B3A.url = media/popup_895653BC_9B77_7CAC_41E2_76CB1A865964_es_0_0.webp imlevel_BFB93E21_8B88_20F2_41C2_687E1A9D00FF.url = media/popup_895653BC_9B77_7CAC_41E2_76CB1A865964_es_0_1.webp imlevel_BFB92E21_8B88_20F2_41D7_EF40EC9A8FD2.url = media/popup_895653BC_9B77_7CAC_41E2_76CB1A865964_es_0_2.webp imlevel_BFB95E21_8B88_20F2_41D1_8AA2C4247B0C.url = media/popup_895653BC_9B77_7CAC_41E2_76CB1A865964_es_0_3.webp imlevel_BFB94E22_8B88_20F6_41D0_C43F07258801.url = media/popup_895653BC_9B77_7CAC_41E2_76CB1A865964_es_1_0.webp imlevel_BFB96E22_8B88_20F6_41DD_CAEC25F20AB4.url = media/popup_895653BC_9B77_7CAC_41E2_76CB1A865964_es_1_1.webp imlevel_BFB98E22_8B88_20F6_41DB_BF862757574A.url = media/popup_895653BC_9B77_7CAC_41E2_76CB1A865964_es_1_2.webp imlevel_BFB9DE22_8B88_20F6_4158_1448E936E7B2.url = media/popup_895653BC_9B77_7CAC_41E2_76CB1A865964_es_1_3.webp imlevel_BFE28740_8B88_60B2_41E1_3FFC6F324BB3.url = media/popup_8988F065_9BD1_72BE_41DC_A45E2369F405_es_0_0.webp imlevel_BFE2E741_8B88_60B2_41CB_F30CC53BFE3B.url = media/popup_8988F065_9BD1_72BE_41DC_A45E2369F405_es_0_1.webp imlevel_BFE52741_8B88_60B2_41DA_4DB7BA0CDF5C.url = media/popup_8988F065_9BD1_72BE_41DC_A45E2369F405_es_0_2.webp imlevel_BFA1300E_8B88_20CE_41DE_E19A3A33F962.url = media/popup_89B6DDC4_9BC2_B233_41BD_8901064B262E_es_0_0.webp imlevel_BFA1200F_8B88_20CE_41D9_5ED4F96B8427.url = media/popup_89B6DDC4_9BC2_B233_41BD_8901064B262E_es_0_1.webp imlevel_BFA0000F_8B88_20CE_41E1_0DE9475FD62D.url = media/popup_89B6DDC4_9BC2_B233_41BD_8901064B262E_es_0_2.webp imlevel_BFA0300F_8B88_20CE_41C7_CBE090BCD44F.url = media/popup_89B6DDC4_9BC2_B233_41BD_8901064B262E_es_0_3.webp imlevel_BEAFB9BD_8B88_63D2_41D5_ED2DBD7618FE.url = media/popup_89CCA726_9BD2_FEBA_41D9_D8D862024935_es_0_0.webp imlevel_BEAF99BD_8B88_63D2_41DC_B9215D3897CD.url = media/popup_89CCA726_9BD2_FEBA_41D9_D8D862024935_es_0_1.webp imlevel_BEAE99BE_8B88_63CE_41DB_EC249C2D15E4.url = media/popup_89CCA726_9BD2_FEBA_41D9_D8D862024935_es_0_2.webp imlevel_BEAEE9BE_8B88_63CE_41D7_2B11CEE6F50C.url = media/popup_89CCA726_9BD2_FEBA_41D9_D8D862024935_es_0_3.webp imlevel_B8824F8A_8B88_FFB6_41B7_2887340CFE6A.url = media/popup_89E894A7_9B91_5B5B_41C0_C3AB1BB2B542_es_0_0.webp imlevel_B8822F8A_8B88_FFB6_41C2_227D85E5F909.url = media/popup_89E894A7_9B91_5B5B_41C0_C3AB1BB2B542_es_0_1.webp imlevel_B88D4F8B_8B88_FFB6_41D2_732BA495CEFA.url = media/popup_89E894A7_9B91_5B5B_41C0_C3AB1BB2B542_es_0_2.webp imlevel_B88D5F8B_8B88_FFB6_41C6_4FB8E614FE78.url = media/popup_89E894A7_9B91_5B5B_41C0_C3AB1BB2B542_es_0_3.webp imlevel_BD765420_8B88_20F2_41DE_C1F72E0E2847.url = media/popup_8A154489_9B73_5B57_41AC_C3E914B188A5_es_0_0.webp imlevel_BD767420_8B88_20F2_41CA_C0A32AA48C56.url = media/popup_8A154489_9B73_5B57_41AC_C3E914B188A5_es_0_1.webp imlevel_BD760420_8B88_20F2_418C_29F53C927196.url = media/popup_8A154489_9B73_5B57_41AC_C3E914B188A5_es_0_2.webp imlevel_BD762421_8B88_20F2_41D5_D3AACEEF34E9.url = media/popup_8A154489_9B73_5B57_41AC_C3E914B188A5_es_0_3.webp imlevel_B994E676_8B88_215E_41DE_DA220C9F334F.url = media/popup_8A1BCA5C_9BA2_B28C_41C2_711AD4CAB7F7_es_0_0.webp imlevel_B9941676_8B88_215E_41DF_97F537A6154E.url = media/popup_8A1BCA5C_9BA2_B28C_41C2_711AD4CAB7F7_es_0_1.webp imlevel_B9940676_8B88_215E_41CF_32ADD852B080.url = media/popup_8A1BCA5C_9BA2_B28C_41C2_711AD4CAB7F7_es_0_2.webp imlevel_BCD89D44_8B88_60B2_41DD_78F226C4951A.url = media/popup_8A283CC3_9BA2_77F4_41A9_E029291EDF3C_es_0_0.webp imlevel_BCD8CD44_8B88_60B2_41D7_6DB1FCC134C6.url = media/popup_8A283CC3_9BA2_77F4_41A9_E029291EDF3C_es_0_1.webp imlevel_BCD83D44_8B88_60B2_41DB_105EB8E47C2F.url = media/popup_8A283CC3_9BA2_77F4_41A9_E029291EDF3C_es_0_2.webp imlevel_BCD81D44_8B88_60B2_41C3_20503350482F.url = media/popup_8A283CC3_9BA2_77F4_41A9_E029291EDF3C_es_0_3.webp imlevel_B3EDE73B_8B88_20D6_41B4_37382C71220F.url = media/popup_8A346960_9E91_42C7_41E3_22967DDB6984_es_0_0.webp imlevel_B3ED073B_8B88_20D6_41D5_1B37F398E1F5.url = media/popup_8A346960_9E91_42C7_41E3_22967DDB6984_es_0_1.webp imlevel_B3EAF73C_8B88_20D2_41D5_75BE6078C785.url = media/popup_8A346960_9E91_42C7_41E3_22967DDB6984_es_0_2.webp imlevel_B3EA073C_8B88_20D2_41D3_867A4E341D48.url = media/popup_8A346960_9E91_42C7_41E3_22967DDB6984_es_0_3.webp imlevel_BF34DC58_8B88_2152_41D2_855E58EE6A53.url = media/popup_8A371E3F_9BA6_728D_41D8_3EEC9E7E8590_es_0_0.webp imlevel_BF34CC58_8B88_2152_41DE_C6C68EF6EB00.url = media/popup_8A371E3F_9BA6_728D_41D8_3EEC9E7E8590_es_0_1.webp imlevel_BF37AC58_8B88_2152_41D7_8EE26773F423.url = media/popup_8A371E3F_9BA6_728D_41D8_3EEC9E7E8590_es_0_2.webp imlevel_BF37CC59_8B88_2152_41E0_CB6A095234E1.url = media/popup_8A371E3F_9BA6_728D_41D8_3EEC9E7E8590_es_0_3.webp imlevel_BE32F525_8B88_60F2_41DA_284A96DE59B3.url = media/popup_8A3D5994_9BD1_559E_41D4_57C0B0E489C6_es_0_0.webp imlevel_BE32D526_8B88_60FE_41D0_B7CBFFEAD692.url = media/popup_8A3D5994_9BD1_559E_41D4_57C0B0E489C6_es_0_1.webp imlevel_BE32C526_8B88_60FE_41D3_1F737CB23FCF.url = media/popup_8A3D5994_9BD1_559E_41D4_57C0B0E489C6_es_0_2.webp imlevel_BE320526_8B88_60FE_41DA_99D44CC67B6E.url = media/popup_8A3D5994_9BD1_559E_41D4_57C0B0E489C6_es_0_3.webp imlevel_BE322527_8B88_60FE_41C0_7E22A299ACE2.url = media/popup_8A3D5994_9BD1_559E_41D4_57C0B0E489C6_es_1_0.webp imlevel_BE327527_8B88_60FE_41CF_FB45E3378856.url = media/popup_8A3D5994_9BD1_559E_41D4_57C0B0E489C6_es_1_1.webp imlevel_BE326527_8B88_60FE_4196_9511F423A22F.url = media/popup_8A3D5994_9BD1_559E_41D4_57C0B0E489C6_es_1_2.webp imlevel_BE325527_8B88_60FE_41DD_1DE717B7752E.url = media/popup_8A3D5994_9BD1_559E_41D4_57C0B0E489C6_es_1_3.webp imlevel_BA67A4C6_8B88_21BE_41D8_61DD05676B9B.url = media/popup_8A55E487_9BBD_967C_41B0_9B8807839DAF_es_0_0.webp imlevel_BA67C4C7_8B88_21BE_41C4_423F31F7A40C.url = media/popup_8A55E487_9BBD_967C_41B0_9B8807839DAF_es_0_1.webp imlevel_BA64A4C7_8B88_21BE_41C8_72A5B3A9193E.url = media/popup_8A55E487_9BBD_967C_41B0_9B8807839DAF_es_0_2.webp imlevel_BA64D4C7_8B88_21BE_41C3_1733A1B2BFEC.url = media/popup_8A55E487_9BBD_967C_41B0_9B8807839DAF_es_0_3.webp imlevel_BE2533E6_8B88_277E_41B9_9C1722478BDA.url = media/popup_8A591C46_9BAE_96FC_41C7_18611A048E34_es_0_0.webp imlevel_BE2543E6_8B88_277E_41D8_CC14BFC5C0B3.url = media/popup_8A591C46_9BAE_96FC_41C7_18611A048E34_es_0_1.webp imlevel_BE2553E8_8B88_2772_41D7_AD1F03062E53.url = media/popup_8A591C46_9BAE_96FC_41C7_18611A048E34_es_0_2.webp imlevel_BE2573E8_8B88_2772_41DB_76309E9BED25.url = media/popup_8A591C46_9BAE_96FC_41C7_18611A048E34_es_0_3.webp imlevel_BD86BFDC_8B88_5F52_41C9_458F40497955.url = media/popup_8A6F9F37_9B73_E5BB_41C3_A9653A6168AA_es_0_0.webp imlevel_BD868FDD_8B88_5F52_41DB_6D49B3043DDF.url = media/popup_8A6F9F37_9B73_E5BB_41C3_A9653A6168AA_es_0_1.webp imlevel_BD86DFDD_8B88_5F52_41CA_5F1B1B0A3FE3.url = media/popup_8A6F9F37_9B73_E5BB_41C3_A9653A6168AA_es_0_2.webp imlevel_BD863FDD_8B88_5F52_41DA_C60F24086EB6.url = media/popup_8A6F9F37_9B73_E5BB_41C3_A9653A6168AA_es_0_3.webp imlevel_BD85BEA9_8B88_21F2_41DF_1D3C8463139A.url = media/popup_8A798921_9BA2_7EB4_41AB_BCF6F472216C_es_0_0.webp imlevel_BD85DEA9_8B88_21F2_41CA_1C212072AC56.url = media/popup_8A798921_9BA2_7EB4_41AB_BCF6F472216C_es_0_1.webp imlevel_BD85EEAA_8B88_21F6_41DD_BEEEE7E1DAF2.url = media/popup_8A798921_9BA2_7EB4_41AB_BCF6F472216C_es_0_2.webp imlevel_BD85FEAA_8B88_21F6_41C6_7A81421724B4.url = media/popup_8A798921_9BA2_7EB4_41AB_BCF6F472216C_es_0_3.webp imlevel_B938C2D6_8B88_E15E_41B3_5BE328A69AA7.url = media/popup_8A881F63_9EB0_DEC9_41E3_0BB57EAAAD91_es_0_0.webp imlevel_B938D2D6_8B88_E15E_41AE_31C800F33A76.url = media/popup_8A881F63_9EB0_DEC9_41E3_0BB57EAAAD91_es_0_1.webp imlevel_B938A2D6_8B88_E15E_41D2_1AC53CA61477.url = media/popup_8A881F63_9EB0_DEC9_41E3_0BB57EAAAD91_es_0_2.webp imlevel_B938B2D6_8B88_E15E_41E1_0F6A04E8CEBF.url = media/popup_8A881F63_9EB0_DEC9_41E3_0BB57EAAAD91_es_0_3.webp imlevel_BE4F6955_8B88_6352_41CE_D565F8394E72.url = media/popup_8AAA81E6_9BD7_55BB_41AE_5114ABCB8DC1_es_0_0.webp imlevel_BE4F4956_8B88_635E_41DC_82D2A3B8FC87.url = media/popup_8AAA81E6_9BD7_55BB_41AE_5114ABCB8DC1_es_0_1.webp imlevel_BE4E5956_8B88_635E_41CD_B03EA314065E.url = media/popup_8AAA81E6_9BD7_55BB_41AE_5114ABCB8DC1_es_0_2.webp imlevel_BE4FB957_8B88_635E_4192_49719EC0B565.url = media/popup_8AAA81E6_9BD7_55BB_41AE_5114ABCB8DC1_es_0_3.webp imlevel_BCD96C52_8B88_2156_41D9_63648038CC8E.url = media/popup_8AD1ACD3_9B71_24F4_41BD_B737009CF4AC_es_0_0.webp imlevel_BCD92C53_8B88_2156_41C8_F3089353AFC8.url = media/popup_8AD1ACD3_9B71_24F4_41BD_B737009CF4AC_es_0_1.webp imlevel_BCDEDC53_8B88_2156_41D7_EA0B3B70EF8F.url = media/popup_8AD1ACD3_9B71_24F4_41BD_B737009CF4AC_es_0_2.webp imlevel_BCDEFC53_8B88_2156_41CE_4B4A237D7740.url = media/popup_8AD1ACD3_9B71_24F4_41BD_B737009CF4AC_es_0_3.webp imlevel_BEECFF4D_8B88_60B2_41C2_72B54AA04058.url = media/popup_8B2A2ED8_9BD1_6F97_41BF_7ACE9A0BD05B_es_0_0.webp imlevel_BEECEF4D_8B88_60B2_41BE_82CC5AE65861.url = media/popup_8B2A2ED8_9BD1_6F97_41BF_7ACE9A0BD05B_es_0_1.webp imlevel_BEECCF4D_8B88_60B2_41E0_1979CA6E53E0.url = media/popup_8B2A2ED8_9BD1_6F97_41BF_7ACE9A0BD05B_es_0_2.webp imlevel_BEE99BEE_8B88_E74E_41B3_A83BD45F4FD8.url = media/popup_8B2A483A_9BA6_BE94_41D4_0EECAE6A445A_es_0_0.webp imlevel_BEEA7BEE_8B88_E74E_41C0_9E2ECBBD8988.url = media/popup_8B2A483A_9BA6_BE94_41D4_0EECAE6A445A_es_0_1.webp imlevel_BEEA6BEE_8B88_E74E_41D3_9A9F01414D47.url = media/popup_8B2A483A_9BA6_BE94_41D4_0EECAE6A445A_es_0_2.webp imlevel_BEEA4BEF_8B88_E74E_41C8_8F54C956F67A.url = media/popup_8B2A483A_9BA6_BE94_41D4_0EECAE6A445A_es_0_3.webp imlevel_B90845C0_8B88_63B2_4193_8A04EF9C0DFE.url = media/popup_8B87195C_9BBD_3E38_41C2_D2B541B20654_es_0_0.webp imlevel_B90855C0_8B88_63B2_41D9_664248D1F400.url = media/popup_8B87195C_9BBD_3E38_41C2_D2B541B20654_es_0_1.webp imlevel_B90BA5C0_8B88_63B2_41D5_269E231B1117.url = media/popup_8B87195C_9BBD_3E38_41C2_D2B541B20654_es_0_2.webp imlevel_B90BB5C1_8B88_63B2_41D1_B6135568FC2F.url = media/popup_8B87195C_9BBD_3E38_41C2_D2B541B20654_es_1_0.webp imlevel_B90845C1_8B88_63B2_41D5_ADEDE5F0AB3A.url = media/popup_8B87195C_9BBD_3E38_41C2_D2B541B20654_es_1_1.webp imlevel_B90BA5C1_8B88_63B2_41BD_109743B5D036.url = media/popup_8B87195C_9BBD_3E38_41C2_D2B541B20654_es_1_2.webp imlevel_B93EB319_8B88_E0D2_41D0_B108D26A30A8.url = media/popup_8B958242_9EB3_C6CB_41C6_0CF70C84E122_es_0_0.webp imlevel_B93E8319_8B88_E0D2_41D7_DF6BB9719570.url = media/popup_8B958242_9EB3_C6CB_41C6_0CF70C84E122_es_0_1.webp imlevel_B93E931A_8B88_E0D6_41A2_1ECC8A6C60BC.url = media/popup_8B958242_9EB3_C6CB_41C6_0CF70C84E122_es_0_2.webp imlevel_B93F631A_8B88_E0D6_41C5_67B73694B405.url = media/popup_8B958242_9EB3_C6CB_41C6_0CF70C84E122_es_0_3.webp imlevel_BDE9D88F_8B88_21CE_41CE_5A0C6467AD27.url = media/popup_8BA2E4BD_9B71_24AF_41B3_E9D4744D2055_es_0_0.webp imlevel_BDE9E88F_8B88_21CE_41D6_DF69F675F98B.url = media/popup_8BA2E4BD_9B71_24AF_41B3_E9D4744D2055_es_0_1.webp imlevel_BDE9888F_8B88_21CE_4177_9D914CFFB6A8.url = media/popup_8BA2E4BD_9B71_24AF_41B3_E9D4744D2055_es_0_2.webp imlevel_BDE9A890_8B88_21D2_41E1_12253DE6A4CC.url = media/popup_8BA2E4BD_9B71_24AF_41B3_E9D4744D2055_es_0_3.webp imlevel_BD2C6F08_8B88_20B2_41A3_928E2E655AE1.url = media/popup_8BB6C7BC_9B77_24AC_41BA_C7232D3EB12A_es_0_0.webp imlevel_BD2C7F08_8B88_20B2_41D8_B9434527A572.url = media/popup_8BB6C7BC_9B77_24AC_41BA_C7232D3EB12A_es_0_1.webp imlevel_BD2C3F09_8B88_20B2_41C2_422A67D2D4F0.url = media/popup_8BB6C7BC_9B77_24AC_41BA_C7232D3EB12A_es_0_2.webp imlevel_BD2DDF09_8B88_20B2_41BD_B805ADE13038.url = media/popup_8BB6C7BC_9B77_24AC_41BA_C7232D3EB12A_es_0_3.webp imlevel_BE757BAD_8B88_67F2_41B9_4A878009D53A.url = media/popup_8BC9D10B_9C1E_2999_41E2_C6D7A45903F1_es_0_0.webp imlevel_BE755BAD_8B88_67F2_41D0_218DACE6D686.url = media/popup_8BC9D10B_9C1E_2999_41E2_C6D7A45903F1_es_0_1.webp imlevel_BE6ABBAD_8B88_67F2_41D3_E24040E07703.url = media/popup_8BC9D10B_9C1E_2999_41E2_C6D7A45903F1_es_0_2.webp imlevel_B3AFA863_8B88_6176_41E0_8B76DCDB14AC.url = media/popup_8C0A0034_9E90_C24F_41D0_6038786221C4_es_0_0.webp imlevel_B3AEA863_8B88_6176_41D2_F3E4E237F3FC.url = media/popup_8C0A0034_9E90_C24F_41D0_6038786221C4_es_0_1.webp imlevel_B3AE9863_8B88_6176_4180_DD7E163B3CE9.url = media/popup_8C0A0034_9E90_C24F_41D0_6038786221C4_es_0_2.webp imlevel_B3AE8864_8B88_6172_41E0_0FAC16ABFBA0.url = media/popup_8C0A0034_9E90_C24F_41D0_6038786221C4_es_0_3.webp imlevel_B3A94839_8B88_60D2_41BD_BE7F8E9A904B.url = media/popup_8C0F7694_9E93_4E4F_41DA_FDA4A95865B5_es_0_0.webp imlevel_B3A89839_8B88_60D2_41D2_FD78691A66DD.url = media/popup_8C0F7694_9E93_4E4F_41DA_FDA4A95865B5_es_0_1.webp imlevel_B3A8883A_8B88_60D6_41E0_C0C4CC9D1A5D.url = media/popup_8C0F7694_9E93_4E4F_41DA_FDA4A95865B5_es_0_2.webp imlevel_B3A8E83A_8B88_60D6_4182_80587368F35C.url = media/popup_8C0F7694_9E93_4E4F_41DA_FDA4A95865B5_es_0_3.webp imlevel_BF8A8B90_8B88_27D3_41D8_552B8E972F14.url = media/popup_8C34CD12_9A06_25AE_41CA_135A0C348CC4_es_0_0.webp imlevel_BF8AAB90_8B88_27D3_41CE_D248D2F7AFF1.url = media/popup_8C34CD12_9A06_25AE_41CA_135A0C348CC4_es_0_1.webp imlevel_BF8ABB90_8B88_27D3_41AF_4E55908AC8BA.url = media/popup_8C34CD12_9A06_25AE_41CA_135A0C348CC4_es_0_2.webp imlevel_BF8ACB90_8B88_27D3_41AE_61B7C1FFA9B6.url = media/popup_8C34CD12_9A06_25AE_41CA_135A0C348CC4_es_0_3.webp imlevel_BDE01DAD_8B88_23F2_41B5_32D152E9C063.url = media/popup_8C445C7C_9EF0_C2BE_41D1_6CB70953C997_es_0_0.webp imlevel_BDE03DAD_8B88_23F2_41DF_B436F34EE749.url = media/popup_8C445C7C_9EF0_C2BE_41D1_6CB70953C997_es_0_1.webp imlevel_BDE31DAE_8B88_23CE_41DE_4241538AD5FE.url = media/popup_8C445C7C_9EF0_C2BE_41D1_6CB70953C997_es_0_2.webp imlevel_BDE32DAE_8B88_23CE_41E0_34D3947F9969.url = media/popup_8C445C7C_9EF0_C2BE_41D1_6CB70953C997_es_0_3.webp imlevel_B94218AF_8B88_E1CE_41DC_731698353762.url = media/popup_8C7593D9_9EB1_45F9_41C2_7A65AA3C4959_es_0_0.webp imlevel_B942E8AF_8B88_E1CE_41E0_47A6D97A966C.url = media/popup_8C7593D9_9EB1_45F9_41C2_7A65AA3C4959_es_0_1.webp imlevel_B94D08B0_8B88_E1D2_41A9_36484818BF3A.url = media/popup_8C7593D9_9EB1_45F9_41C2_7A65AA3C4959_es_0_2.webp imlevel_B94D18B0_8B88_E1D2_41DF_A4A26399E44F.url = media/popup_8C7593D9_9EB1_45F9_41C2_7A65AA3C4959_es_0_3.webp imlevel_BA712DF2_8B88_2356_41AC_D4D6BC7292EC.url = media/popup_8C85968E_9EB1_4E5B_41DD_4A048C64AF2A_es_0_0.webp imlevel_BA71CDF2_8B88_2356_41DA_E629A2741711.url = media/popup_8C85968E_9EB1_4E5B_41DD_4A048C64AF2A_es_0_1.webp imlevel_BA71DDF2_8B88_2356_41D6_45B41CF30F17.url = media/popup_8C85968E_9EB1_4E5B_41DD_4A048C64AF2A_es_0_2.webp imlevel_BA71EDF2_8B88_2356_41D2_F0AD870E0962.url = media/popup_8C85968E_9EB1_4E5B_41DD_4A048C64AF2A_es_0_3.webp imlevel_BE21ABAB_8B8B_E7F6_41DC_DB1A2DFE0FAD.url = media/popup_8C9B9B26_9EB1_C64A_41DC_82FB890B0CB9_es_0_0.webp imlevel_BE217BAB_8B8B_E7F6_41CF_F4A789F5A7DA.url = media/popup_8C9B9B26_9EB1_C64A_41DC_82FB890B0CB9_es_0_1.webp imlevel_BE215BAB_8B8B_E7F6_41B7_6CA357461642.url = media/popup_8C9B9B26_9EB1_C64A_41DC_82FB890B0CB9_es_0_2.webp imlevel_BE212BAB_8B8B_E7F6_41DD_56C431708B1F.url = media/popup_8C9B9B26_9EB1_C64A_41DC_82FB890B0CB9_es_0_3.webp imlevel_B3ACE877_8B88_615D_41D9_317E05F02D8C.url = media/popup_8CA1F7E5_9E93_CDC9_41CF_4839652EBCDF_es_0_0.webp imlevel_B3AFE878_8B88_6153_41D3_29C1F13CA9E2.url = media/popup_8CA1F7E5_9E93_CDC9_41CF_4839652EBCDF_es_0_1.webp imlevel_B3AFD878_8B88_6153_41CD_AA769E26CF61.url = media/popup_8CA1F7E5_9E93_CDC9_41CF_4839652EBCDF_es_0_2.webp imlevel_B3AC3878_8B88_6153_41C8_F2C289B65848.url = media/popup_8CA1F7E5_9E93_CDC9_41CF_4839652EBCDF_es_0_3.webp imlevel_B3ADD88D_8B88_61B2_41D6_B28BB0EDCA8D.url = media/popup_8CAA88EB_9E93_43D9_41CC_D0AA0E322842_es_0_0.webp imlevel_B3ACD88D_8B88_61B2_41CA_CD731A3DEA3C.url = media/popup_8CAA88EB_9E93_43D9_41CC_D0AA0E322842_es_0_1.webp imlevel_B3AD388D_8B88_61CD_4172_0D1C95FAD7C5.url = media/popup_8CAA88EB_9E93_43D9_41CC_D0AA0E322842_es_0_2.webp imlevel_B3AD288E_8B88_61CE_41DF_84AB936681CC.url = media/popup_8CAA88EB_9E93_43D9_41CC_D0AA0E322842_es_0_3.webp imlevel_B92557DD_8B89_EF52_4195_5ED016AE0207.url = media/popup_8CC8B9D7_A3BA_2B27_41D2_4621F0834373_es_0_0.webp imlevel_B92537DD_8B89_EF52_41C9_522739C1745A.url = media/popup_8CC8B9D7_A3BA_2B27_41D2_4621F0834373_es_0_1.webp imlevel_B92527DE_8B89_EF4E_41A0_632C3E736F07.url = media/popup_8CC8B9D7_A3BA_2B27_41D2_4621F0834373_es_0_2.webp imlevel_B845064A_8B88_20B6_41D5_D73E52242E7B.url = media/popup_8D1CBE78_9E91_5EC7_41D3_7BDE4B25B0E6_es_0_0.webp imlevel_B845164A_8B88_20B6_41DE_5C8664849FB7.url = media/popup_8D1CBE78_9E91_5EC7_41D3_7BDE4B25B0E6_es_0_1.webp imlevel_B845364A_8B88_20B6_41A5_834F0D4AE184.url = media/popup_8D1CBE78_9E91_5EC7_41D3_7BDE4B25B0E6_es_0_2.webp imlevel_B845464A_8B88_20B6_41C9_64E73BA2D2B4.url = media/popup_8D1CBE78_9E91_5EC7_41D3_7BDE4B25B0E6_es_0_3.webp imlevel_BDE8F742_8B88_20B6_41CC_FE48BB3F7DEB.url = media/popup_8D3101C9_9C12_6899_41BE_E4A63485D85C_es_0_0.webp imlevel_BDE80742_8B88_20B6_41D0_5E5315DFE21F.url = media/popup_8D3101C9_9C12_6899_41BE_E4A63485D85C_es_0_1.webp imlevel_BDE85743_8B88_20B6_4192_13DC147F6620.url = media/popup_8D3101C9_9C12_6899_41BE_E4A63485D85C_es_0_2.webp imlevel_B93E4302_8B88_E0B6_41C8_02F40A922612.url = media/popup_8D5FACDD_9EBF_43F9_41E1_C2E80F06C354_es_0_0.webp imlevel_B93E5303_8B88_E0B6_41D0_DCC8084A07C8.url = media/popup_8D5FACDD_9EBF_43F9_41E1_C2E80F06C354_es_0_1.webp imlevel_B93E2303_8B88_E0B6_41DD_2B40B21D9023.url = media/popup_8D5FACDD_9EBF_43F9_41E1_C2E80F06C354_es_0_2.webp imlevel_B93E3303_8B88_E0B6_41DF_BD247B9EAB2D.url = media/popup_8D5FACDD_9EBF_43F9_41E1_C2E80F06C354_es_0_3.webp imlevel_BA2D57F4_8B88_2F52_41D8_BB2E3BA7F7DE.url = media/popup_8D60B578_9EB1_C2C6_41A7_D86498618D0A_es_0_0.webp imlevel_BA2D67F4_8B88_2F52_41E1_63D8D242BC77.url = media/popup_8D60B578_9EB1_C2C6_41A7_D86498618D0A_es_0_1.webp imlevel_BA2C57F5_8B88_2F52_41D9_723D06FA4D6F.url = media/popup_8D60B578_9EB1_C2C6_41A7_D86498618D0A_es_0_2.webp imlevel_BA2C67F5_8B88_2F52_41C3_DBFD58AECBB8.url = media/popup_8D60B578_9EB1_C2C6_41A7_D86498618D0A_es_0_3.webp imlevel_BCE7B351_8B88_6752_41D1_2700D73D55E0.url = media/popup_8D9D584F_9C16_6798_41C8_73898B6B8F9D_es_0_0.webp imlevel_BCE78352_8B88_6756_41C4_F8B7FFC4530D.url = media/popup_8D9D584F_9C16_6798_41C8_73898B6B8F9D_es_0_1.webp imlevel_BCE7E352_8B88_6756_41D4_3BD975410916.url = media/popup_8D9D584F_9C16_6798_41C8_73898B6B8F9D_es_0_2.webp imlevel_BCE7C352_8B88_6756_41DB_C2244ED7B577.url = media/popup_8D9D584F_9C16_6798_41C8_73898B6B8F9D_es_0_3.webp imlevel_BD7468F8_8B88_2152_41CF_2A7BB3492DC5.url = media/popup_8DABDBE6_9E91_45CB_41C7_B4C55F5C1B5D_es_0_0.webp imlevel_BD7488F8_8B88_2152_41C8_102917EEB298.url = media/popup_8DABDBE6_9E91_45CB_41C7_B4C55F5C1B5D_es_0_1.webp imlevel_BD7788F9_8B88_2152_41DD_CC266444F476.url = media/popup_8DABDBE6_9E91_45CB_41C7_B4C55F5C1B5D_es_0_2.webp imlevel_BD77B8F9_8B88_2152_41E1_67BFFF8DBF7C.url = media/popup_8DABDBE6_9E91_45CB_41C7_B4C55F5C1B5D_es_0_3.webp imlevel_B93952EB_8B88_E176_41D4_27A333ACEDF8.url = media/popup_8DAE68E6_9EB1_43C8_41E0_A0DA2D648EEB_es_0_0.webp imlevel_B93922EB_8B88_E176_41B8_AAD313BD070B.url = media/popup_8DAE68E6_9EB1_43C8_41E0_A0DA2D648EEB_es_0_1.webp imlevel_B93932EB_8B88_E176_41DB_812B87A81983.url = media/popup_8DAE68E6_9EB1_43C8_41E0_A0DA2D648EEB_es_0_2.webp imlevel_B93902EC_8B88_E172_41DD_986FA41A7452.url = media/popup_8DAE68E6_9EB1_43C8_41E0_A0DA2D648EEB_es_0_3.webp imlevel_BD9BF2C7_8B88_21BE_41D7_12E1ACE23230.url = media/popup_8DD09D94_9EF0_C24F_41DB_3A48D18EA21F_es_0_0.webp imlevel_BD9812C7_8B88_21BE_41D2_E5C7252B6B9F.url = media/popup_8DD09D94_9EF0_C24F_41DB_3A48D18EA21F_es_0_1.webp imlevel_BD9B12C8_8B88_21B2_41D3_104CA501D49D.url = media/popup_8DD09D94_9EF0_C24F_41DB_3A48D18EA21F_es_0_2.webp imlevel_BD9B22C9_8B88_21B2_41D4_8ECE8B81E080.url = media/popup_8DD09D94_9EF0_C24F_41DB_3A48D18EA21F_es_0_3.webp imlevel_BA242808_8B88_20B2_4175_0D910720210F.url = media/popup_8DE3D7A0_9EB3_CE47_41E2_10017B5F25DC_es_0_0.webp imlevel_BA243808_8B88_20B2_41A8_F7B07A6AFD09.url = media/popup_8DE3D7A0_9EB3_CE47_41E2_10017B5F25DC_es_0_1.webp imlevel_BA271809_8B88_20B2_41B2_04ADEBB65EA5.url = media/popup_8DE3D7A0_9EB3_CE47_41E2_10017B5F25DC_es_0_2.webp imlevel_BA272809_8B88_20B2_41C2_D2B974B9D4BE.url = media/popup_8DE3D7A0_9EB3_CE47_41E2_10017B5F25DC_es_0_3.webp imlevel_B875ACDF_8B88_214E_41E1_463C029D3D15.url = media/popup_8EB11A77_9E91_46C9_41C0_CE975DBF0D96_es_0_0.webp imlevel_B875BCDF_8B88_214E_41DF_194323FF254A.url = media/popup_8EB11A77_9E91_46C9_41C0_CE975DBF0D96_es_0_1.webp imlevel_B8729CE0_8B88_2172_4186_4223826FB4CE.url = media/popup_8EB11A77_9E91_46C9_41C0_CE975DBF0D96_es_0_2.webp imlevel_B872ACE0_8B88_2172_41CD_D957315FBD25.url = media/popup_8EB11A77_9E91_46C9_41C0_CE975DBF0D96_es_0_3.webp imlevel_B8076EBA_8B88_E1D6_41CD_592A5E3A70BC.url = media/popup_8ED843D3_9BB0_DCF4_41D6_E9C03F5819F1_es_0_0.webp imlevel_B8075EBA_8B88_E1D6_41D8_F9B24A705A17.url = media/popup_8ED843D3_9BB0_DCF4_41D6_E9C03F5819F1_es_0_1.webp imlevel_B8067EBA_8B88_E1D6_41BE_9E62241FC398.url = media/popup_8ED843D3_9BB0_DCF4_41D6_E9C03F5819F1_es_0_2.webp imlevel_B8066EBB_8B88_E1D6_41D1_87C237E4C141.url = media/popup_8ED843D3_9BB0_DCF4_41D6_E9C03F5819F1_es_0_3.webp imlevel_BD69255D_8B88_634D_41D6_71837F7CB8EA.url = media/popup_8F26F908_9C0E_3987_41B9_1FC3BDF9D0FA_es_0_0.webp imlevel_BD69355D_8B88_634D_41D9_EF3FB7E5C3BA.url = media/popup_8F26F908_9C0E_3987_41B9_1FC3BDF9D0FA_es_0_1.webp imlevel_BD69155D_8B88_634D_41D3_ECE97DBA89DC.url = media/popup_8F26F908_9C0E_3987_41B9_1FC3BDF9D0FA_es_0_2.webp imlevel_BD69755D_8B88_634D_41B0_109D109069F6.url = media/popup_8F26F908_9C0E_3987_41B9_1FC3BDF9D0FA_es_0_3.webp imlevel_B3AE684D_8B88_60B2_41C7_FF6D297C8043.url = media/popup_8F55255D_9E97_42FE_41D0_1B2F9CD8B1B1_es_0_0.webp imlevel_B3A9484E_8B88_614E_41DE_86A37880775F.url = media/popup_8F55255D_9E97_42FE_41D0_1B2F9CD8B1B1_es_0_1.webp imlevel_B3A9B84E_8B88_614E_41D2_792DAF5A104A.url = media/popup_8F55255D_9E97_42FE_41D0_1B2F9CD8B1B1_es_0_2.webp imlevel_B3A9A84E_8B88_614E_41DC_3D3E3FBA3B96.url = media/popup_8F55255D_9E97_42FE_41D0_1B2F9CD8B1B1_es_0_3.webp imlevel_BD29C362_8B88_2776_41D7_42AC45FAA4DF.url = media/popup_8F57BA8F_9E90_C65A_41AC_E5BBB96EBAE1_es_0_0.webp imlevel_BD29E363_8B88_2776_41D3_D6EF216FCF36.url = media/popup_8F57BA8F_9E90_C65A_41AC_E5BBB96EBAE1_es_0_1.webp imlevel_BD2E3363_8B88_2776_41D5_1E7E2A4B9328.url = media/popup_8F57BA8F_9E90_C65A_41AC_E5BBB96EBAE1_es_0_2.webp imlevel_BD2E5363_8B88_2776_41DD_D705AA379CFC.url = media/popup_8F57BA8F_9E90_C65A_41AC_E5BBB96EBAE1_es_0_3.webp imlevel_B33FC311_8B88_20D2_41DF_DCD22D36223B.url = media/popup_8F65C8E9_9EB7_C3D9_41D9_5352262A5B4B_es_0_0.webp imlevel_B33FF311_8B88_20D2_41B9_7F66B4E6982B.url = media/popup_8F65C8E9_9EB7_C3D9_41D9_5352262A5B4B_es_0_1.webp imlevel_B33F9312_8B88_20D6_41D2_A2B9B79AEADE.url = media/popup_8F65C8E9_9EB7_C3D9_41D9_5352262A5B4B_es_0_2.webp imlevel_B33C4312_8B88_20D6_41DE_CAB06808FB38.url = media/popup_8F65C8E9_9EB7_C3D9_41D9_5352262A5B4B_es_0_3.webp imlevel_B8B63447_8B88_20BE_41AD_BB112B93FE98.url = media/popup_8F71E7E8_9BD6_DDB6_41C0_510D2ABCF14E_es_0_0.webp imlevel_B8B64448_8B88_20B2_41AC_1CA76D4E539A.url = media/popup_8F71E7E8_9BD6_DDB6_41C0_510D2ABCF14E_es_0_1.webp imlevel_B8B65448_8B88_20B2_41CF_2727402A5638.url = media/popup_8F71E7E8_9BD6_DDB6_41C0_510D2ABCF14E_es_0_2.webp imlevel_B8B66448_8B88_20B2_4190_F8FAFC80A2AD.url = media/popup_8F71E7E8_9BD6_DDB6_41C0_510D2ABCF14E_es_0_3.webp imlevel_BFD4B7F9_8B88_2F52_41D1_C172654B4DE4.url = media/popup_8F84EAED_9EF1_C7D9_41E0_6C96523C3AB3_es_0_0.webp imlevel_BFD457F9_8B88_2F52_41C3_E362D84E9F70.url = media/popup_8F84EAED_9EF1_C7D9_41E0_6C96523C3AB3_es_0_1.webp imlevel_BFD477F9_8B88_2F52_41C8_0610DBB0D262.url = media/popup_8F84EAED_9EF1_C7D9_41E0_6C96523C3AB3_es_0_2.webp imlevel_BFD417F9_8B88_2F52_41D1_B12C464A1CD7.url = media/popup_8F84EAED_9EF1_C7D9_41E0_6C96523C3AB3_es_0_3.webp imlevel_B9863650_8B89_E152_41D4_87EBEF2ABD2A.url = media/popup_8FB23DA5_9BB1_255C_41E2_A01E71055240_es_0_0.webp imlevel_B9860650_8B89_E152_41C9_CBC751AC7D2B.url = media/popup_8FB23DA5_9BB1_255C_41E2_A01E71055240_es_0_1.webp imlevel_B9861650_8B89_E152_41D8_D4732C0941A1.url = media/popup_8FB23DA5_9BB1_255C_41E2_A01E71055240_es_0_2.webp imlevel_B8742D07_8B88_20BE_41CF_C1BEEF84BF5C.url = media/popup_8FC79932_9E93_424B_41E1_665F6CA64045_es_0_0.webp imlevel_B8743D07_8B88_20BE_41C9_554BA99D29FF.url = media/popup_8FC79932_9E93_424B_41E1_665F6CA64045_es_0_1.webp imlevel_B8751D08_8B88_20B2_41C4_92DDE9732280.url = media/popup_8FC79932_9E93_424B_41E1_665F6CA64045_es_0_2.webp imlevel_B8753D08_8B88_20B2_41C2_16B1A3BCB3EF.url = media/popup_8FC79932_9E93_424B_41E1_665F6CA64045_es_0_3.webp imlevel_BDE2CD99_8B88_23D2_41B3_ACF6E9A0A596.url = media/popup_8FFB5738_9EF0_CE47_41D8_99589D39CF13_es_0_0.webp imlevel_BDE2ED99_8B88_23D2_41D6_5B2501FCE282.url = media/popup_8FFB5738_9EF0_CE47_41D8_99589D39CF13_es_0_1.webp imlevel_BDEDFD99_8B88_23D2_41DB_8B48F6ECF8E8.url = media/popup_8FFB5738_9EF0_CE47_41D8_99589D39CF13_es_0_2.webp imlevel_BDE20D9A_8B88_23D6_41B0_A074BCD2D18D.url = media/popup_8FFB5738_9EF0_CE47_41D8_99589D39CF13_es_0_3.webp imlevel_B8753CF3_8B88_2156_41B5_A0ADE371ED55.url = media/popup_8FFF18CC_9E90_C3DE_41DF_7AF35D09A4FB_es_0_0.webp imlevel_B874CCF3_8B88_2156_41DA_B184289694CC.url = media/popup_8FFF18CC_9E90_C3DE_41DF_7AF35D09A4FB_es_0_1.webp imlevel_B8722CF4_8B88_2152_41D4_77246C685128.url = media/popup_8FFF18CC_9E90_C3DE_41DF_7AF35D09A4FB_es_0_2.webp imlevel_B875CCF4_8B88_2152_41B2_C8EB8F79E6BF.url = media/popup_8FFF18CC_9E90_C3DE_41DF_7AF35D09A4FB_es_0_3.webp imlevel_BFACE05D_8B88_6152_41A2_D0FDF8D09BF9.url = media/popup_941E3313_A44A_1F3E_41D4_7F72F81537BE_es_0_0.webp imlevel_BFACC05D_8B88_6152_41C4_159456DEE544.url = media/popup_941E3313_A44A_1F3E_41D4_7F72F81537BE_es_0_1.webp imlevel_BFAF205D_8B88_6152_41DA_C9601FBA84C2.url = media/popup_941E3313_A44A_1F3E_41D4_7F72F81537BE_es_0_2.webp imlevel_BD1279ED_8B88_2372_41C8_AC0D1F6DD244.url = media/popup_9A561A4F_A944_A7D7_41B9_0A9D18055E7C_es_0_0.webp imlevel_BD1219ED_8B88_2372_41D0_B9F2251830E6.url = media/popup_9A561A4F_A944_A7D7_41B9_0A9D18055E7C_es_0_1.webp imlevel_BD1379EE_8B88_234E_41D0_D1FDD393B18A.url = media/popup_9A561A4F_A944_A7D7_41B9_0A9D18055E7C_es_0_2.webp imlevel_BD1309EE_8B88_234E_41E1_5387C4B2D2AA.url = media/popup_9A561A4F_A944_A7D7_41B9_0A9D18055E7C_es_0_3.webp imlevel_BDA1F1EB_8B88_2376_41DC_66F3F13E93D7.url = media/popup_9A56AA4E_A944_A7D9_41DA_EAE06271DD0E_es_0_0.webp imlevel_BDA191EC_8B88_2372_419F_642B1CE7CA5E.url = media/popup_9A56AA4E_A944_A7D9_41DA_EAE06271DD0E_es_0_1.webp imlevel_BDA1B1EC_8B88_2372_41D4_9C7C0F7DA85A.url = media/popup_9A56AA4E_A944_A7D9_41DA_EAE06271DD0E_es_0_2.webp imlevel_BDA051EC_8B88_2372_41DB_DEA90C4B423F.url = media/popup_9A56AA4E_A944_A7D9_41DA_EAE06271DD0E_es_0_3.webp imlevel_BD3DDC2D_8B88_20F2_41C4_AE1D021A2621.url = media/popup_9A56BA4F_A944_A7D7_419F_01750C25F936_es_0_0.webp imlevel_BD3DFC2E_8B88_20CE_41D6_D99E78677229.url = media/popup_9A56BA4F_A944_A7D7_419F_01750C25F936_es_0_1.webp imlevel_BD3D9C2E_8B88_20CE_41C3_741EFAD0ADF9.url = media/popup_9A56BA4F_A944_A7D7_419F_01750C25F936_es_0_2.webp imlevel_BEA039A1_8B88_63F2_41D1_EDAA80FDFB84.url = media/popup_9C3E9470_A944_A3C9_41D3_65C4F9B470D5_es_0_0.webp imlevel_BEA009A1_8B88_63F2_41DE_4DF11C4F1628.url = media/popup_9C3E9470_A944_A3C9_41D3_65C4F9B470D5_es_0_1.webp imlevel_BEA119A2_8B88_63F6_41DB_CAC6D69A4BA4.url = media/popup_9C3E9470_A944_A3C9_41D3_65C4F9B470D5_es_0_2.webp imlevel_BEA109A2_8B88_63F6_41E1_3E384A6A17A3.url = media/popup_9C3E9470_A944_A3C9_41D3_65C4F9B470D5_es_0_3.webp imlevel_BFF1A568_8B88_6372_41CA_32A5857BADDD.url = media/popup_9C992A1D_A947_A77B_41D3_636DD411D1D0_es_0_0.webp imlevel_BFF18568_8B88_6372_41DC_5F33E9B80A9B.url = media/popup_9C992A1D_A947_A77B_41D3_636DD411D1D0_es_0_1.webp imlevel_BFF1E568_8B88_6372_41D9_7D5578029A69.url = media/popup_9C992A1D_A947_A77B_41D3_636DD411D1D0_es_0_2.webp imlevel_BFF1C568_8B88_6372_419A_A81983E9F6D2.url = media/popup_9C992A1D_A947_A77B_41D3_636DD411D1D0_es_0_3.webp imlevel_BCCD6CDA_8B88_E156_41E0_CED856C9F767.url = media/popup_9CC95AA0_A94D_A749_41E1_0F7861995BD2_es_0_0.webp imlevel_BCCD5CDA_8B88_E156_41DC_506C2F314951.url = media/popup_9CC95AA0_A94D_A749_41E1_0F7861995BD2_es_0_1.webp imlevel_BCCD0CDB_8B88_E156_41DE_382F36787D04.url = media/popup_9CC95AA0_A94D_A749_41E1_0F7861995BD2_es_0_2.webp imlevel_BCCDECDB_8B88_E156_41E1_56BC180260FC.url = media/popup_9CC95AA0_A94D_A749_41E1_0F7861995BD2_es_0_3.webp imlevel_BD581E97_8B88_21DE_41D5_CADD0E2F5843.url = media/popup_9CD68A9F_A94D_A777_41D2_82EA1C11E8B1_es_0_0.webp imlevel_BD580E97_8B88_21DE_41E0_B8B676A15822.url = media/popup_9CD68A9F_A94D_A777_41D2_82EA1C11E8B1_es_0_1.webp imlevel_BD582E98_8B88_21D2_41C5_8178ACB5D952.url = media/popup_9CD68A9F_A94D_A777_41D2_82EA1C11E8B1_es_0_2.webp imlevel_BCECCEC7_8B88_E1BE_41D8_C9DBC2038D0F.url = media/popup_9CD68AA0_A94D_A749_41E3_1001EF58AC48_es_0_0.webp imlevel_BCECBEC7_8B88_E1BE_41C7_D1E15617D645.url = media/popup_9CD68AA0_A94D_A749_41E3_1001EF58AC48_es_0_1.webp imlevel_BCEC9EC7_8B88_E1BE_41B3_727FC38C245F.url = media/popup_9CD68AA0_A94D_A749_41E3_1001EF58AC48_es_0_2.webp imlevel_BF5BFE40_8B88_60B2_41C0_514AF518F723.url = media/popup_9DC6CF04_A94F_DD49_41CA_5AC95933DBB7_es_0_0.webp imlevel_BF5BDE40_8B88_60B2_41D4_E85BFCBC2073.url = media/popup_9DC6CF04_A94F_DD49_41CA_5AC95933DBB7_es_0_1.webp imlevel_BF58DE41_8B88_60B2_41D5_433E32AD64B6.url = media/popup_9DC6CF04_A94F_DD49_41CA_5AC95933DBB7_es_0_2.webp imlevel_BF5B3E41_8B88_60B2_4189_BA306A6237BC.url = media/popup_9DC6CF04_A94F_DD49_41CA_5AC95933DBB7_es_0_3.webp imlevel_BE71DA30_8B88_20D2_41DD_AC62724C4050.url = media/popup_9E789FAE_A94C_5D59_41B2_9F2522DD6BA5_es_0_0.webp imlevel_BE71EA30_8B88_20D2_41D5_2D9007E0E5C0.url = media/popup_9E789FAE_A94C_5D59_41B2_9F2522DD6BA5_es_0_1.webp imlevel_BE7EEA31_8B88_20D2_41DB_AD767E37B4B8.url = media/popup_9E789FAE_A94C_5D59_41B2_9F2522DD6BA5_es_0_2.webp imlevel_BE7E8A31_8B88_20D2_41D0_CD380BB9FBF0.url = media/popup_9E789FAE_A94C_5D59_41B2_9F2522DD6BA5_es_0_3.webp imlevel_BE7E8A1C_8B88_20D2_41D2_1547B11133FF.url = media/popup_9E78FFAE_A94C_5D59_41D6_22847A988A5A_es_0_0.webp imlevel_BE7EAA1D_8B88_20D2_41D8_EEF9ED4D3FEA.url = media/popup_9E78FFAE_A94C_5D59_41D6_22847A988A5A_es_0_1.webp imlevel_BE7F9A1D_8B88_20D2_41DA_81CD7D2E1B68.url = media/popup_9E78FFAE_A94C_5D59_41D6_22847A988A5A_es_0_2.webp imlevel_BE7FAA1E_8B88_20CE_41D9_4203D45A7207.url = media/popup_9E78FFAE_A94C_5D59_41D6_22847A988A5A_es_0_3.webp imlevel_BF61F390_8B88_67D2_41CB_9D7193885FEE.url = media/popup_9F0BD5F6_A94B_ACC9_41B9_9E5B87968342_es_0_0.webp imlevel_BF61E390_8B88_67D2_41D7_91D7AA479FC8.url = media/popup_9F0BD5F6_A94B_ACC9_41B9_9E5B87968342_es_0_1.webp imlevel_BF603390_8B88_67D2_41A7_B8C4B4956B62.url = media/popup_9F0BD5F6_A94B_ACC9_41B9_9E5B87968342_es_0_2.webp imlevel_BF600391_8B88_67D2_41BE_2CFAED2F9A59.url = media/popup_9F0BD5F6_A94B_ACC9_41B9_9E5B87968342_es_0_3.webp imlevel_BEC052AF_8B8B_E1CE_41D7_8C8E323615BE.url = media/popup_B11BAC3D_A3C6_296A_41A5_48F123D3658F_es_0_0.webp imlevel_BEC032AF_8B8B_E1CE_41DE_19F21082CC74.url = media/popup_B11BAC3D_A3C6_296A_41A5_48F123D3658F_es_0_1.webp imlevel_BEC022B0_8B8B_E1D2_41CB_F4AF6CC99E81.url = media/popup_B11BAC3D_A3C6_296A_41A5_48F123D3658F_es_0_2.webp imlevel_BEC3F2B1_8B8B_E1D2_41D9_7B1144140C34.url = media/popup_B11BAC3D_A3C6_296A_41A5_48F123D3658F_es_0_3.webp imlevel_BDACC10A_8B88_20B6_41DE_107DE5EF3D77.url = media/popup_B235589F_A3BA_2926_41C0_33B678CDF424_es_0_0.webp imlevel_BDACE10A_8B88_20B6_41C1_07CDE81D8D91.url = media/popup_B235589F_A3BA_2926_41C0_33B678CDF424_es_0_1.webp imlevel_BDAC110B_8B88_20B6_41B2_CCFEC67D2B5F.url = media/popup_B235589F_A3BA_2926_41C0_33B678CDF424_es_0_2.webp imlevel_BE100740_8B8B_E0B2_41B9_FC87DE90511E.url = media/popup_B2D48AE6_A3BA_6EE6_41D2_B3A02E2F90E7_es_0_0.webp imlevel_BE13E740_8B8B_E0B2_41D1_F687F38B3CFC.url = media/popup_B2D48AE6_A3BA_6EE6_41D2_B3A02E2F90E7_es_0_1.webp imlevel_BE10D740_8B8B_E0B2_41C5_CE550AD5C39F.url = media/popup_B2D48AE6_A3BA_6EE6_41D2_B3A02E2F90E7_es_0_2.webp imlevel_BE10C740_8B8B_E0B2_41C8_5F3E539B60ED.url = media/popup_B2D48AE6_A3BA_6EE6_41D2_B3A02E2F90E7_es_0_3.webp imlevel_B97F19C3_8B88_E3B5_41B9_D2ECFE6AF519.url = media/popup_B2EAFDB8_A3BA_2B6A_41D8_FD17F5A0C49B_es_0_0.webp imlevel_B97FE9C4_8B88_E3B2_41C9_DDB16CABB0E3.url = media/popup_B2EAFDB8_A3BA_2B6A_41D8_FD17F5A0C49B_es_0_1.webp imlevel_B94B3C9C_8B88_61D2_41D5_634E20ABF220.url = media/popup_B3C4E057_A3BE_3926_418A_46CB58BF8C5C_es_0_0.webp imlevel_B94B0C9C_8B88_61D2_41D9_86FE2E3B5B80.url = media/popup_B3C4E057_A3BE_3926_418A_46CB58BF8C5C_es_0_1.webp imlevel_B94B1C9D_8B88_61D2_41D0_535E3FE82208.url = media/popup_B3C4E057_A3BE_3926_418A_46CB58BF8C5C_es_0_2.webp imlevel_B94B6C9D_8B88_61D2_41B2_FE5125FA7F66.url = media/popup_B3C4E057_A3BE_3926_418A_46CB58BF8C5C_es_0_3.webp imlevel_B3A05588_8B88_23B2_41CF_85AAC0A71D1F.url = media/popup_BC76AF1B_A074_D049_41D1_8AD346256587_es_0_0.webp imlevel_B3A00588_8B88_23B2_41D2_924813C440E2.url = media/popup_BC76AF1B_A074_D049_41D1_8AD346256587_es_0_1.webp imlevel_B3A02588_8B88_23B2_41CA_8D5F2119CF52.url = media/popup_BC76AF1B_A074_D049_41D1_8AD346256587_es_0_2.webp imlevel_B3A1C588_8B88_23B2_41C8_E80DB6C5A775.url = media/popup_BC76AF1B_A074_D049_41D1_8AD346256587_es_0_3.webp imlevel_B3336124_8B88_20F2_41D7_9226E2A4188B.url = media/popup_BF7AC760_A074_D0F8_41E0_EA6B0F364DB4_es_0_0.webp imlevel_B3333124_8B88_20F2_41D2_B2F1F4EC4304.url = media/popup_BF7AC760_A074_D0F8_41E0_EA6B0F364DB4_es_0_1.webp imlevel_B334F124_8B88_20F2_41C3_779BA2EB2070.url = media/popup_BF7AC760_A074_D0F8_41E0_EA6B0F364DB4_es_0_2.webp imlevel_B3349124_8B88_20F2_41C8_DAEDDD599E55.url = media/popup_BF7AC760_A074_D0F8_41E0_EA6B0F364DB4_es_0_3.webp imlevel_BEBC6D59_8B8B_E352_41DB_56EAEBEEAF7D.url = media/popup_C5E40BE7_A5DA_D011_41DB_470A986CB368_es_0_0.webp imlevel_BEBC4D59_8B8B_E352_41CE_299F13B29A80.url = media/popup_C5E40BE7_A5DA_D011_41DB_470A986CB368_es_0_1.webp imlevel_BEBD7D5A_8B8B_E356_41CB_896B110F4136.url = media/popup_C5E40BE7_A5DA_D011_41DB_470A986CB368_es_0_2.webp imlevel_BEBD5D5A_8B8B_E356_41D9_D4DDD09AAC0F.url = media/popup_C5E40BE7_A5DA_D011_41DB_470A986CB368_es_0_3.webp imlevel_BF1B9786_8B88_2FBE_41C4_B81B1E8A431F.url = media/popup_E8467115_B843_3830_41E0_3EBA6DA4ACB2_es_0_0.webp imlevel_BF1B8786_8B88_2FBE_41AD_311C548199C1.url = media/popup_E8467115_B843_3830_41E0_3EBA6DA4ACB2_es_0_1.webp imlevel_BF1BA786_8B88_2FBE_41DC_D76706B6BF21.url = media/popup_E8467115_B843_3830_41E0_3EBA6DA4ACB2_es_0_2.webp imlevel_BE16E192_8B88_23D6_41B5_7444A26A2171.url = media/popup_EB28D79B_A93B_AD7F_41DE_8B87F5738BE8_es_0_0.webp imlevel_BE169192_8B88_23D6_41D0_51CE9A032897.url = media/popup_EB28D79B_A93B_AD7F_41DE_8B87F5738BE8_es_0_1.webp imlevel_BE094193_8B88_23D6_41C3_0E3BE0490C95.url = media/popup_EB28D79B_A93B_AD7F_41DE_8B87F5738BE8_es_0_2.webp imlevel_BF1E182D_8B88_60F2_41D8_D75B43735C34.url = media/popup_EB72D229_A944_A75B_41B3_5EA8358AC12B_es_0_0.webp imlevel_BF1E682D_8B88_60F2_41CF_0F850663344A.url = media/popup_EB72D229_A944_A75B_41B3_5EA8358AC12B_es_0_1.webp imlevel_BEF82D7A_8B88_6357_41D7_4275F5712703.url = media/popup_EE944AE6_A944_A4C9_41E2_0E8D7EC61BF6_es_0_0.webp imlevel_BEF80D7B_8B88_6356_41E0_CE52EFEE8E52.url = media/popup_EE944AE6_A944_A4C9_41E2_0E8D7EC61BF6_es_0_1.webp imlevel_BEF86D7B_8B88_6356_41DA_DAB572E5548B.url = media/popup_EE944AE6_A944_A4C9_41E2_0E8D7EC61BF6_es_0_2.webp imlevel_BEF85D7B_8B88_6356_41C8_969A27523658.url = media/popup_EE944AE6_A944_A4C9_41E2_0E8D7EC61BF6_es_0_3.webp imlevel_BC2F58CA_8B88_61B6_41AA_4C0D68C2DEF8.url = media/popup_FE8490FA_AEE7_9D93_41E3_F0332B39135F_es_0_0.webp imlevel_BC20A8CB_8B88_61B6_41D4_A9B630080829.url = media/popup_FE8490FA_AEE7_9D93_41E3_F0332B39135F_es_0_1.webp imlevel_BC2088CB_8B88_61B6_41D4_0FE32CF2CB70.url = media/popup_FE8490FA_AEE7_9D93_41E3_F0332B39135F_es_0_2.webp imlevel_BC20E8CB_8B88_61B6_41C6_D0B65FFF6CC5.url = media/popup_FE8490FA_AEE7_9D93_41E3_F0332B39135F_es_0_3.webp ### Popup Imágen ### Subtítulo panorama_79C41BB8_7793_C606_41D2_DCE15E458E45.subtitle = Acebo del Moncayo es una pequeña quesería artesanal situada en Trasmoz, donde se elaboran quesos con métodos tradicionales y con leche procedente de ganaderías cercanas. El proyecto nace con la idea de recuperar y poner en valor la elaboración de queso en el entorno del Moncayo, apostando por productos de calidad ligados al territorio. Sus quesos se producen en pequeñas cantidades y se curan con paciencia, buscando reflejar el carácter del paisaje y la tradición ganadera de la zona. Una parada imprescindible para quienes disfrutan de los sabores auténticos. panorama_79C033F9_776F_45F9_41DC_9DAD1C202C8E.subtitle = Acebo del Moncayo es una pequeña quesería artesanal situada en Trasmoz, donde se elaboran quesos con métodos tradicionales y con leche procedente de ganaderías cercanas. El proyecto nace con la idea de recuperar y poner en valor la elaboración de queso en el entorno del Moncayo, apostando por productos de calidad ligados al territorio. Sus quesos se producen en pequeñas cantidades y se curan con paciencia, buscando reflejar el carácter del paisaje y la tradición ganadera de la zona. Una parada imprescindible para quienes disfrutan de los sabores auténticos. panorama_79CB51C8_7793_C206_41B9_0677DC8A717A.subtitle = Acebo del Moncayo es una pequeña quesería artesanal situada en Trasmoz, donde se elaboran quesos con métodos tradicionales y con leche procedente de ganaderías cercanas. El proyecto nace con la idea de recuperar y poner en valor la elaboración de queso en el entorno del Moncayo, apostando por productos de calidad ligados al territorio. Sus quesos se producen en pequeñas cantidades y se curan con paciencia, buscando reflejar el carácter del paisaje y la tradición ganadera de la zona. Una parada imprescindible para quienes disfrutan de los sabores auténticos. panorama_79C495ED_7793_C21E_41CD_72FB72861DE0.subtitle = Acebo del Moncayo es una pequeña quesería artesanal situada en Trasmoz, donde se elaboran quesos con métodos tradicionales y con leche procedente de ganaderías cercanas. El proyecto nace con la idea de recuperar y poner en valor la elaboración de queso en el entorno del Moncayo, apostando por productos de calidad ligados al territorio. Sus quesos se producen en pequeñas cantidades y se curan con paciencia, buscando reflejar el carácter del paisaje y la tradición ganadera de la zona. Una parada imprescindible para quienes disfrutan de los sabores auténticos. panorama_7C181AEC_774B_AA3C_41D9_7AA6D25A69E9.subtitle = Acebo del Moncayo es una pequeña quesería artesanal situada en Trasmoz, donde se elaboran quesos con métodos tradicionales y con leche procedente de ganaderías cercanas. El proyecto nace con la idea de recuperar y poner en valor la elaboración de queso en el entorno del Moncayo, apostando por productos de calidad ligados al territorio. Sus quesos se producen en pequeñas cantidades y se curan con paciencia, buscando reflejar el carácter del paisaje y la tradición ganadera de la zona. Una parada imprescindible para quienes disfrutan de los sabores auténticos. panorama_79C3300E_776E_C21B_41B6_31695DB39C56.subtitle = Agustín Fornos es una pequeña empresa familiar situada en Trasmoz dedicada a la producción de aceite de oliva virgen extra. La familia cultiva sus propios olivares y transforma las aceitunas en un aceite de gran calidad siguiendo métodos tradicionales. Parte de sus plantaciones se encuentran en el entorno del Moncayo, donde el clima y la altitud favorecen una producción limitada pero muy cuidada. El resultado es un aceite elaborado con esmero, que busca conservar todo el sabor natural de la oliva y la identidad del territorio. panorama_79CAD541_7792_C206_41D1_6E7EEB9E2084.subtitle = Agustín Fornos es una pequeña empresa familiar situada en Trasmoz dedicada a la producción de aceite de oliva virgen extra. La familia cultiva sus propios olivares y transforma las aceitunas en un aceite de gran calidad siguiendo métodos tradicionales. Parte de sus plantaciones se encuentran en el entorno del Moncayo, donde el clima y la altitud favorecen una producción limitada pero muy cuidada. El resultado es un aceite elaborado con esmero, que busca conservar todo el sabor natural de la oliva y la identidad del territorio. panorama_79C4F537_7793_420A_41C9_B20D3E8A7345.subtitle = Agustín Fornos es una pequeña empresa familiar situada en Trasmoz dedicada a la producción de aceite de oliva virgen extra. La familia cultiva sus propios olivares y transforma las aceitunas en un aceite de gran calidad siguiendo métodos tradicionales. Parte de sus plantaciones se encuentran en el entorno del Moncayo, donde el clima y la altitud favorecen una producción limitada pero muy cuidada. El resultado es un aceite elaborado con esmero, que busca conservar todo el sabor natural de la oliva y la identidad del territorio. panorama_79CB11F3_7793_420A_41C5_A53E8D25862C.subtitle = Agustín Fornos es una pequeña empresa familiar situada en Trasmoz dedicada a la producción de aceite de oliva virgen extra. La familia cultiva sus propios olivares y transforma las aceitunas en un aceite de gran calidad siguiendo métodos tradicionales. Parte de sus plantaciones se encuentran en el entorno del Moncayo, donde el clima y la altitud favorecen una producción limitada pero muy cuidada. El resultado es un aceite elaborado con esmero, que busca conservar todo el sabor natural de la oliva y la identidad del territorio. panorama_79CB5E1D_7793_5E3E_41C0_EEE43B6EA78E.subtitle = Agustín Fornos es una pequeña empresa familiar situada en Trasmoz dedicada a la producción de aceite de oliva virgen extra. La familia cultiva sus propios olivares y transforma las aceitunas en un aceite de gran calidad siguiendo métodos tradicionales. Parte de sus plantaciones se encuentran en el entorno del Moncayo, donde el clima y la altitud favorecen una producción limitada pero muy cuidada. El resultado es un aceite elaborado con esmero, que busca conservar todo el sabor natural de la oliva y la identidad del territorio. panorama_79CB6832_7793_420A_41B6_B14B8B92CD62.subtitle = Agustín Fornos es una pequeña empresa familiar situada en Trasmoz dedicada a la producción de aceite de oliva virgen extra. La familia cultiva sus propios olivares y transforma las aceitunas en un aceite de gran calidad siguiendo métodos tradicionales. Parte de sus plantaciones se encuentran en el entorno del Moncayo, donde el clima y la altitud favorecen una producción limitada pero muy cuidada. El resultado es un aceite elaborado con esmero, que busca conservar todo el sabor natural de la oliva y la identidad del territorio. panorama_79C45C05_7792_C209_41D5_D675300C12E1.subtitle = Agustín Fornos es una pequeña empresa familiar situada en Trasmoz dedicada a la producción de aceite de oliva virgen extra. La familia cultiva sus propios olivares y transforma las aceitunas en un aceite de gran calidad siguiendo métodos tradicionales. Parte de sus plantaciones se encuentran en el entorno del Moncayo, donde el clima y la altitud favorecen una producción limitada pero muy cuidada. El resultado es un aceite elaborado con esmero, que busca conservar todo el sabor natural de la oliva y la identidad del territorio. panorama_79CA47C1_7792_CE06_41D9_2FFB2B5996AC.subtitle = Apilandia es un pequeño proyecto apícola ligado al entorno natural del Moncayo. Desde Trasmoz se produce miel artesanal elaborada por abejas que trabajan en los montes y campos que rodean el pueblo. El resultado es una miel natural, muy vinculada al paisaje y a la diversidad de flores de la zona. \ \ Además de producir miel, el proyecto busca acercar el mundo de la apicultura a quienes visitan el territorio, mostrando la importancia de las abejas para el equilibrio del ecosistema y la vida rural del Moncayo. panorama_79CA7E55_7792_FE0E_41D7_DA4E4988823D.subtitle = Apilandia es un pequeño proyecto apícola ligado al entorno natural del Moncayo. Desde Trasmoz se produce miel artesanal elaborada por abejas que trabajan en los montes y campos que rodean el pueblo. El resultado es una miel natural, muy vinculada al paisaje y a la diversidad de flores de la zona. \ \ Además de producir miel, el proyecto busca acercar el mundo de la apicultura a quienes visitan el territorio, mostrando la importancia de las abejas para el equilibrio del ecosistema y la vida rural del Moncayo. panorama_928292AA_8097_A3A9_41C1_867811BF476B.subtitle = Apilandia es un pequeño proyecto apícola ligado al entorno natural del Moncayo. Desde Trasmoz se produce miel artesanal elaborada por abejas que trabajan en los montes y campos que rodean el pueblo. El resultado es una miel natural, muy vinculada al paisaje y a la diversidad de flores de la zona. \ \ Además de producir miel, el proyecto busca acercar el mundo de la apicultura a quienes visitan el territorio, mostrando la importancia de las abejas para el equilibrio del ecosistema y la vida rural del Moncayo. panorama_7C14ACCC_7749_EE7C_41C0_3FD7E77B7D61.subtitle = Apilandia es un pequeño proyecto apícola ligado al entorno natural del Moncayo. Desde Trasmoz se produce miel artesanal elaborada por abejas que trabajan en los montes y campos que rodean el pueblo. El resultado es una miel natural, muy vinculada al paisaje y a la diversidad de flores de la zona. \ \ Además de producir miel, el proyecto busca acercar el mundo de la apicultura a quienes visitan el territorio, mostrando la importancia de las abejas para el equilibrio del ecosistema y la vida rural del Moncayo. panorama_7C18457F_774B_FE1C_41B4_FE29FA6E15CF.subtitle = El Ayuntamiento de Trasmoz es la institución encargada de gestionar la vida pública del municipio y atender las necesidades de sus vecinos. Desde este edificio se organizan los servicios municipales, se tramitan gestiones administrativas y se toman las decisiones que afectan al funcionamiento del pueblo. \ \ El órgano principal de gobierno es el pleno municipal, formado por el alcalde y los concejales elegidos por los vecinos en las elecciones municipales que se celebran cada cuatro años. Las sesiones del pleno son públicas y en los municipios pequeños deben celebrarse, como mínimo, una vez cada tres meses. \ \ Además de su función administrativa, el ayuntamiento es también un punto de encuentro para la vida local y un lugar clave en la organización de actividades y proyectos para el pueblo. panorama_79C79314_776D_460E_41B5_61EC3241C7F2.subtitle = El Castillo de Trasmoz se alza sobre una colina dominando el valle del río Huecha y el paisaje del Moncayo. Sus orígenes se remontan al siglo XII, cuando fue construido como fortaleza defensiva en la frontera entre los reinos cristianos y los territorios musulmanes. Durante la Edad Media perteneció a distintos señores feudales y tuvo un papel estratégico en el control del territorio. \ \ A lo largo de los siglos el castillo fue perdiendo importancia militar y quedó progresivamente abandonado. Con el tiempo pasó a manos privadas y en el siglo XX perteneció al ingeniero e inventor Manuel Jalón, conocido por crear la fregona moderna. \ \ Hoy el castillo es uno de los símbolos más reconocibles de Trasmoz. En su interior alberga un museo dedicado a las leyendas de brujería que han hecho famoso al pueblo, además de ofrecer magníficas vistas del Moncayo y de los campos que rodean la localidad. Su silueta en ruinas recuerda la larga historia del lugar y su fuerte vínculo con las tradiciones y mitos del territorio. panorama_79C66921_776D_4206_41C0_4B77C929CD2E.subtitle = El Castillo de Trasmoz se alza sobre una colina dominando el valle del río Huecha y el paisaje del Moncayo. Sus orígenes se remontan al siglo XII, cuando fue construido como fortaleza defensiva en la frontera entre los reinos cristianos y los territorios musulmanes. Durante la Edad Media perteneció a distintos señores feudales y tuvo un papel estratégico en el control del territorio. \ \ A lo largo de los siglos el castillo fue perdiendo importancia militar y quedó progresivamente abandonado. Con el tiempo pasó a manos privadas y en el siglo XX perteneció al ingeniero e inventor Manuel Jalón, conocido por crear la fregona moderna. \ \ Hoy el castillo es uno de los símbolos más reconocibles de Trasmoz. En su interior alberga un museo dedicado a las leyendas de brujería que han hecho famoso al pueblo, además de ofrecer magníficas vistas del Moncayo y de los campos que rodean la localidad. Su silueta en ruinas recuerda la larga historia del lugar y su fuerte vínculo con las tradiciones y mitos del territorio. panorama_7C16BC79_7748_AE24_41A0_E94A7AE0F50B.subtitle = El Castillo de Trasmoz se alza sobre una colina dominando el valle del río Huecha y el paisaje del Moncayo. Sus orígenes se remontan al siglo XII, cuando fue construido como fortaleza defensiva en la frontera entre los reinos cristianos y los territorios musulmanes. Durante la Edad Media perteneció a distintos señores feudales y tuvo un papel estratégico en el control del territorio. \ \ A lo largo de los siglos el castillo fue perdiendo importancia militar y quedó progresivamente abandonado. Con el tiempo pasó a manos privadas y en el siglo XX perteneció al ingeniero e inventor Manuel Jalón, conocido por crear la fregona moderna. \ \ Hoy el castillo es uno de los símbolos más reconocibles de Trasmoz. En su interior alberga un museo dedicado a las leyendas de brujería que han hecho famoso al pueblo, además de ofrecer magníficas vistas del Moncayo y de los campos que rodean la localidad. Su silueta en ruinas recuerda la larga historia del lugar y su fuerte vínculo con las tradiciones y mitos del territorio. panorama_79C7813C_776D_427E_41D1_4A51F38C11C0.subtitle = El Castillo de Trasmoz se alza sobre una colina dominando el valle del río Huecha y el paisaje del Moncayo. Sus orígenes se remontan al siglo XII, cuando fue construido como fortaleza defensiva en la frontera entre los reinos cristianos y los territorios musulmanes. Durante la Edad Media perteneció a distintos señores feudales y tuvo un papel estratégico en el control del territorio. \ \ A lo largo de los siglos el castillo fue perdiendo importancia militar y quedó progresivamente abandonado. Con el tiempo pasó a manos privadas y en el siglo XX perteneció al ingeniero e inventor Manuel Jalón, conocido por crear la fregona moderna. \ \ Hoy el castillo es uno de los símbolos más reconocibles de Trasmoz. En su interior alberga un museo dedicado a las leyendas de brujería que han hecho famoso al pueblo, además de ofrecer magníficas vistas del Moncayo y de los campos que rodean la localidad. Su silueta en ruinas recuerda la larga historia del lugar y su fuerte vínculo con las tradiciones y mitos del territorio. panorama_7C168768_7749_5A24_41DC_D0098AEBB6E9.subtitle = El Castillo de Trasmoz se alza sobre una colina dominando el valle del río Huecha y el paisaje del Moncayo. Sus orígenes se remontan al siglo XII, cuando fue construido como fortaleza defensiva en la frontera entre los reinos cristianos y los territorios musulmanes. Durante la Edad Media perteneció a distintos señores feudales y tuvo un papel estratégico en el control del territorio. \ \ A lo largo de los siglos el castillo fue perdiendo importancia militar y quedó progresivamente abandonado. Con el tiempo pasó a manos privadas y en el siglo XX perteneció al ingeniero e inventor Manuel Jalón, conocido por crear la fregona moderna. \ \ Hoy el castillo es uno de los símbolos más reconocibles de Trasmoz. En su interior alberga un museo dedicado a las leyendas de brujería que han hecho famoso al pueblo, además de ofrecer magníficas vistas del Moncayo y de los campos que rodean la localidad. Su silueta en ruinas recuerda la larga historia del lugar y su fuerte vínculo con las tradiciones y mitos del territorio. panorama_79C60F2F_776D_5E1A_41DD_C92A554DE5FC.subtitle = El Castillo de Trasmoz se alza sobre una colina dominando el valle del río Huecha y el paisaje del Moncayo. Sus orígenes se remontan al siglo XII, cuando fue construido como fortaleza defensiva en la frontera entre los reinos cristianos y los territorios musulmanes. Durante la Edad Media perteneció a distintos señores feudales y tuvo un papel estratégico en el control del territorio. \ \ A lo largo de los siglos el castillo fue perdiendo importancia militar y quedó progresivamente abandonado. Con el tiempo pasó a manos privadas y en el siglo XX perteneció al ingeniero e inventor Manuel Jalón, conocido por crear la fregona moderna. \ \ Hoy el castillo es uno de los símbolos más reconocibles de Trasmoz. En su interior alberga un museo dedicado a las leyendas de brujería que han hecho famoso al pueblo, además de ofrecer magníficas vistas del Moncayo y de los campos que rodean la localidad. Su silueta en ruinas recuerda la larga historia del lugar y su fuerte vínculo con las tradiciones y mitos del territorio. panorama_79C7AD38_776D_4206_41D5_16FD488F4FC0.subtitle = El Castillo de Trasmoz se alza sobre una colina dominando el valle del río Huecha y el paisaje del Moncayo. Sus orígenes se remontan al siglo XII, cuando fue construido como fortaleza defensiva en la frontera entre los reinos cristianos y los territorios musulmanes. Durante la Edad Media perteneció a distintos señores feudales y tuvo un papel estratégico en el control del territorio. \ \ A lo largo de los siglos el castillo fue perdiendo importancia militar y quedó progresivamente abandonado. Con el tiempo pasó a manos privadas y en el siglo XX perteneció al ingeniero e inventor Manuel Jalón, conocido por crear la fregona moderna. \ \ Hoy el castillo es uno de los símbolos más reconocibles de Trasmoz. En su interior alberga un museo dedicado a las leyendas de brujería que han hecho famoso al pueblo, además de ofrecer magníficas vistas del Moncayo y de los campos que rodean la localidad. Su silueta en ruinas recuerda la larga historia del lugar y su fuerte vínculo con las tradiciones y mitos del territorio. panorama_7C175299_7749_5AE4_41A8_8CD4495D8BAC.subtitle = El Castillo de Trasmoz se alza sobre una colina dominando el valle del río Huecha y el paisaje del Moncayo. Sus orígenes se remontan al siglo XII, cuando fue construido como fortaleza defensiva en la frontera entre los reinos cristianos y los territorios musulmanes. Durante la Edad Media perteneció a distintos señores feudales y tuvo un papel estratégico en el control del territorio. \ \ A lo largo de los siglos el castillo fue perdiendo importancia militar y quedó progresivamente abandonado. Con el tiempo pasó a manos privadas y en el siglo XX perteneció al ingeniero e inventor Manuel Jalón, conocido por crear la fregona moderna. \ \ Hoy el castillo es uno de los símbolos más reconocibles de Trasmoz. En su interior alberga un museo dedicado a las leyendas de brujería que han hecho famoso al pueblo, además de ofrecer magníficas vistas del Moncayo y de los campos que rodean la localidad. Su silueta en ruinas recuerda la larga historia del lugar y su fuerte vínculo con las tradiciones y mitos del territorio. panorama_6F7E2600_7B94_1FE2_41DB_AF8C3EED5B8E.subtitle = El Castillo de Trasmoz se alza sobre una colina dominando el valle del río Huecha y el paisaje del Moncayo. Sus orígenes se remontan al siglo XII, cuando fue construido como fortaleza defensiva en la frontera entre los reinos cristianos y los territorios musulmanes. Durante la Edad Media perteneció a distintos señores feudales y tuvo un papel estratégico en el control del territorio. \ \ A lo largo de los siglos el castillo fue perdiendo importancia militar y quedó progresivamente abandonado. Con el tiempo pasó a manos privadas y en el siglo XX perteneció al ingeniero e inventor Manuel Jalón, conocido por crear la fregona moderna. \ \ Hoy el castillo es uno de los símbolos más reconocibles de Trasmoz. En su interior alberga un museo dedicado a las leyendas de brujería que han hecho famoso al pueblo, además de ofrecer magníficas vistas del Moncayo y de los campos que rodean la localidad. Su silueta en ruinas recuerda la larga historia del lugar y su fuerte vínculo con las tradiciones y mitos del territorio. panorama_7C16E72A_7748_BA24_41DB_A9152BB3B196.subtitle = El Castillo de Trasmoz se alza sobre una colina dominando el valle del río Huecha y el paisaje del Moncayo. Sus orígenes se remontan al siglo XII, cuando fue construido como fortaleza defensiva en la frontera entre los reinos cristianos y los territorios musulmanes. Durante la Edad Media perteneció a distintos señores feudales y tuvo un papel estratégico en el control del territorio. \ \ A lo largo de los siglos el castillo fue perdiendo importancia militar y quedó progresivamente abandonado. Con el tiempo pasó a manos privadas y en el siglo XX perteneció al ingeniero e inventor Manuel Jalón, conocido por crear la fregona moderna. \ \ Hoy el castillo es uno de los símbolos más reconocibles de Trasmoz. En su interior alberga un museo dedicado a las leyendas de brujería que han hecho famoso al pueblo, además de ofrecer magníficas vistas del Moncayo y de los campos que rodean la localidad. Su silueta en ruinas recuerda la larga historia del lugar y su fuerte vínculo con las tradiciones y mitos del territorio. panorama_94857290_80BB_6279_4164_03030811AAF0.subtitle = El Castillo de Trasmoz se alza sobre una colina dominando el valle del río Huecha y el paisaje del Moncayo. Sus orígenes se remontan al siglo XII, cuando fue construido como fortaleza defensiva en la frontera entre los reinos cristianos y los territorios musulmanes. Durante la Edad Media perteneció a distintos señores feudales y tuvo un papel estratégico en el control del territorio. \ \ A lo largo de los siglos el castillo fue perdiendo importancia militar y quedó progresivamente abandonado. Con el tiempo pasó a manos privadas y en el siglo XX perteneció al ingeniero e inventor Manuel Jalón, conocido por crear la fregona moderna. \ \ Hoy el castillo es uno de los símbolos más reconocibles de Trasmoz. En su interior alberga un museo dedicado a las leyendas de brujería que han hecho famoso al pueblo, además de ofrecer magníficas vistas del Moncayo y de los campos que rodean la localidad. Su silueta en ruinas recuerda la larga historia del lugar y su fuerte vínculo con las tradiciones y mitos del territorio. panorama_9367D5B2_8077_E1B9_41B7_6BA1BC732E58.subtitle = El Castillo de Trasmoz se alza sobre una colina dominando el valle del río Huecha y el paisaje del Moncayo. Sus orígenes se remontan al siglo XII, cuando fue construido como fortaleza defensiva en la frontera entre los reinos cristianos y los territorios musulmanes. Durante la Edad Media perteneció a distintos señores feudales y tuvo un papel estratégico en el control del territorio. \ \ A lo largo de los siglos el castillo fue perdiendo importancia militar y quedó progresivamente abandonado. Con el tiempo pasó a manos privadas y en el siglo XX perteneció al ingeniero e inventor Manuel Jalón, conocido por crear la fregona moderna. \ \ Hoy el castillo es uno de los símbolos más reconocibles de Trasmoz. En su interior alberga un museo dedicado a las leyendas de brujería que han hecho famoso al pueblo, además de ofrecer magníficas vistas del Moncayo y de los campos que rodean la localidad. Su silueta en ruinas recuerda la larga historia del lugar y su fuerte vínculo con las tradiciones y mitos del territorio. panorama_7C162C7F_7748_AE1C_41DC_4975E89DDE45.subtitle = El Castillo de Trasmoz se alza sobre una colina dominando el valle del río Huecha y el paisaje del Moncayo. Sus orígenes se remontan al siglo XII, cuando fue construido como fortaleza defensiva en la frontera entre los reinos cristianos y los territorios musulmanes. Durante la Edad Media perteneció a distintos señores feudales y tuvo un papel estratégico en el control del territorio. \ \ A lo largo de los siglos el castillo fue perdiendo importancia militar y quedó progresivamente abandonado. Con el tiempo pasó a manos privadas y en el siglo XX perteneció al ingeniero e inventor Manuel Jalón, conocido por crear la fregona moderna. \ \ Hoy el castillo es uno de los símbolos más reconocibles de Trasmoz. En su interior alberga un museo dedicado a las leyendas de brujería que han hecho famoso al pueblo, además de ofrecer magníficas vistas del Moncayo y de los campos que rodean la localidad. Su silueta en ruinas recuerda la larga historia del lugar y su fuerte vínculo con las tradiciones y mitos del territorio. panorama_79CB1124_7793_420E_41D0_287E8F52B758.subtitle = El Horno de Trasmoz es una casa rural ubicada en el pueblo que ocupa el antiguo horno de pan tradicional. Este edificio, que durante años fue parte de la vida cotidiana del municipio, ha sido rehabilitado y convertido en un alojamiento acogedor que conserva el carácter de la arquitectura local. \ \ La casa permite disfrutar de unos días de tranquilidad en el entorno del Moncayo y es un buen punto de partida para conocer Trasmoz y sus alrededores. \ \ Teléfono: 666 319 550 panorama_654BF4FC_7EFC_7C22_41D4_24D1496F2D35.subtitle = El Horno de Trasmoz es una casa rural ubicada en el pueblo que ocupa el antiguo horno de pan tradicional. Este edificio, que durante años fue parte de la vida cotidiana del municipio, ha sido rehabilitado y convertido en un alojamiento acogedor que conserva el carácter de la arquitectura local. \ \ La casa permite disfrutar de unos días de tranquilidad en el entorno del Moncayo y es un buen punto de partida para conocer Trasmoz y sus alrededores. \ \ Teléfono: 666 319 550 panorama_79CB59A0_7793_C206_41D3_C2F04ADFA1FB.subtitle = El Horno de Trasmoz es una casa rural ubicada en el pueblo que ocupa el antiguo horno de pan tradicional. Este edificio, que durante años fue parte de la vida cotidiana del municipio, ha sido rehabilitado y convertido en un alojamiento acogedor que conserva el carácter de la arquitectura local. \ \ La casa permite disfrutar de unos días de tranquilidad en el entorno del Moncayo y es un buen punto de partida para conocer Trasmoz y sus alrededores. \ \ Teléfono: 666 319 550 panorama_79CBFC86_7793_420B_41D0_47D41B5AF966.subtitle = El Horno de Trasmoz es una casa rural ubicada en el pueblo que ocupa el antiguo horno de pan tradicional. Este edificio, que durante años fue parte de la vida cotidiana del municipio, ha sido rehabilitado y convertido en un alojamiento acogedor que conserva el carácter de la arquitectura local. \ \ La casa permite disfrutar de unos días de tranquilidad en el entorno del Moncayo y es un buen punto de partida para conocer Trasmoz y sus alrededores. \ \ Teléfono: 666 319 550 panorama_79CB06DB_7793_4E39_41DB_243B02FAF5E8.subtitle = El Horno de Trasmoz es una casa rural ubicada en el pueblo que ocupa el antiguo horno de pan tradicional. Este edificio, que durante años fue parte de la vida cotidiana del municipio, ha sido rehabilitado y convertido en un alojamiento acogedor que conserva el carácter de la arquitectura local. \ \ La casa permite disfrutar de unos días de tranquilidad en el entorno del Moncayo y es un buen punto de partida para conocer Trasmoz y sus alrededores. \ \ Teléfono: 666 319 550 panorama_7C17418B_7749_D6E4_41DC_F23502B85AFB.subtitle = El Horno de Trasmoz es una casa rural ubicada en el pueblo que ocupa el antiguo horno de pan tradicional. Este edificio, que durante años fue parte de la vida cotidiana del municipio, ha sido rehabilitado y convertido en un alojamiento acogedor que conserva el carácter de la arquitectura local. \ \ La casa permite disfrutar de unos días de tranquilidad en el entorno del Moncayo y es un buen punto de partida para conocer Trasmoz y sus alrededores. \ \ Teléfono: 666 319 550 panorama_79CBF230_7793_4606_41DB_CAB3382EE0CE.subtitle = El Horno de Trasmoz es una casa rural ubicada en el pueblo que ocupa el antiguo horno de pan tradicional. Este edificio, que durante años fue parte de la vida cotidiana del municipio, ha sido rehabilitado y convertido en un alojamiento acogedor que conserva el carácter de la arquitectura local. \ \ La casa permite disfrutar de unos días de tranquilidad en el entorno del Moncayo y es un buen punto de partida para conocer Trasmoz y sus alrededores. \ \ Teléfono: 666 319 550 panorama_79CB4B57_7793_4609_41CF_DCF0D6713AD7.subtitle = El Horno de Trasmoz es una casa rural ubicada en el pueblo que ocupa el antiguo horno de pan tradicional. Este edificio, que durante años fue parte de la vida cotidiana del municipio, ha sido rehabilitado y convertido en un alojamiento acogedor que conserva el carácter de la arquitectura local. \ \ La casa permite disfrutar de unos días de tranquilidad en el entorno del Moncayo y es un buen punto de partida para conocer Trasmoz y sus alrededores. \ \ Teléfono: 666 319 550 panorama_7C1AED90_774B_6EE4_41B9_1A90DE7999F1.subtitle = El Mirador de los Olivos es uno de esos puntos tranquilos desde los que se aprecia bien el paisaje que rodea Trasmoz. Desde aquí se abren vistas hacia los campos de cultivo y, en especial, hacia los olivares que forman parte del entorno más cercano al pueblo. \ \ El olivo ha sido tradicionalmente un cultivo importante en esta zona del Moncayo, adaptado a un terreno duro y a un clima marcado por inviernos fríos y veranos secos. Durante generaciones, ha formado parte de la economía local y del paisaje, dando lugar a pequeñas explotaciones familiares y a una producción de aceite muy ligada al territorio. \ \ Hoy, además de su valor agrícola, los olivares aportan una identidad muy reconocible al entorno. Pasear entre ellos o contemplarlos desde este mirador permite entender mejor la relación entre el pueblo y la tierra que lo rodea. Es un buen lugar para parar, mirar con calma y conectar con el paisaje. panorama_7C19A3E1_7749_7A24_4194_AFE0BE10E3A7.subtitle = El Paseo del Recuerdo es un recorrido que discurre por las afueras de Trasmoz, en un entorno más abierto y tranquilo, alejado del núcleo urbano. Es un camino sencillo, pensado para pasear sin dificultad, que permite conectar con el paisaje que rodea el pueblo. \ \ A lo largo del recorrido se pasa por puntos significativos como el antiguo lavadero, uno de los elementos más representativos de la vida tradicional de Trasmoz. Este paso ayuda a entender cómo se organizaba el día a día en el pasado y cómo estos espacios formaban parte de la rutina del pueblo. \ \ El paseo combina tramos de camino rural con vistas al entorno del Moncayo, campos de cultivo y zonas de vegetación, ofreciendo una experiencia más pausada y natural. No es tanto una ruta turística señalizada como un recorrido sencillo que invita a caminar, recordar y observar el paisaje con calma. \ \ Es una opción muy recomendable para complementar la visita al pueblo, especialmente si apetece salir un poco del casco urbano y disfrutar del entorno más cercano. panorama_79C705C6_776D_420A_41DC_830C84C21171.subtitle = El Salón Bécquer es un espacio multiusos del pueblo pensado para acoger todo tipo de actividades y encuentros. Se utiliza tanto para eventos organizados como para celebraciones, reuniones o fiestas, siendo uno de los puntos clave de la vida social en Trasmoz. \ \ El local está equipado con lo necesario para este tipo de usos. Dispone de cámaras frigoríficas tipo barra, muy prácticas para la organización de eventos, además de calefacción, lo que permite su uso durante todo el año. También cuenta con sillas y espacio suficiente para adaptarse a distintas actividades. \ \ Entre los elementos más informales, incluye un futbolín, que aporta un componente más lúdico y lo convierte en un lugar especialmente utilizado en reuniones y momentos de ocio. \ \ Es un espacio sencillo pero muy funcional, que cumple un papel importante como punto de encuentro para el pueblo. panorama_79C7076C_7792_CE1E_41D1_BB96E3277191.subtitle = El Salón Bécquer es un espacio multiusos del pueblo pensado para acoger todo tipo de actividades y encuentros. Se utiliza tanto para eventos organizados como para celebraciones, reuniones o fiestas, siendo uno de los puntos clave de la vida social en Trasmoz. \ \ El local está equipado con lo necesario para este tipo de usos. Dispone de cámaras frigoríficas tipo barra, muy prácticas para la organización de eventos, además de calefacción, lo que permite su uso durante todo el año. También cuenta con sillas y espacio suficiente para adaptarse a distintas actividades. \ \ Entre los elementos más informales, incluye un futbolín, que aporta un componente más lúdico y lo convierte en un lugar especialmente utilizado en reuniones y momentos de ocio. \ \ Es un espacio sencillo pero muy funcional, que cumple un papel importante como punto de encuentro para el pueblo. panorama_79C76FEB_776D_3E1A_4199_D7938C0E5F2C.subtitle = El Salón Bécquer es un espacio multiusos del pueblo pensado para acoger todo tipo de actividades y encuentros. Se utiliza tanto para eventos organizados como para celebraciones, reuniones o fiestas, siendo uno de los puntos clave de la vida social en Trasmoz. \ \ El local está equipado con lo necesario para este tipo de usos. Dispone de cámaras frigoríficas tipo barra, muy prácticas para la organización de eventos, además de calefacción, lo que permite su uso durante todo el año. También cuenta con sillas y espacio suficiente para adaptarse a distintas actividades. \ \ Entre los elementos más informales, incluye un futbolín, que aporta un componente más lúdico y lo convierte en un lugar especialmente utilizado en reuniones y momentos de ocio. \ \ Es un espacio sencillo pero muy funcional, que cumple un papel importante como punto de encuentro para el pueblo. panorama_79C3AC2A_776E_C21B_41DB_A2E71C7133B3.subtitle = El cementerio de Trasmoz es un lugar de memoria donde descansan generaciones de vecinos que han formado parte de la historia del pueblo. Entre sus tumbas se encuentra también la del poeta Ángel Guinda (1948–2022), una de las voces más reconocidas de la poesía aragonesa contemporánea. \ \ Guinda mantuvo una estrecha relación con Trasmoz y con la editorial Olifante, participando en encuentros literarios y actividades culturales vinculadas al pueblo. Su presencia aquí refuerza el vínculo entre Trasmoz y la creación poética, un lugar donde el paisaje del Moncayo y las leyendas del entorno han servido de inspiración para muchos autores. panorama_79C0EA18_776F_4606_41C4_7946C367C21D.subtitle = El lavadero de Trasmoz es uno de esos rincones que hablan directamente de cómo era la vida en el pueblo no hace tanto tiempo. Aquí acudían las vecinas a lavar la ropa a mano, aprovechando el agua de la fuente cercana, en una tarea que formaba parte del día a día. \ \ Más allá de su función práctica, el lavadero también era un lugar de encuentro. Mientras se lavaba, se compartían conversaciones, noticias y momentos cotidianos que formaban parte de la vida social del pueblo. \ \ Hoy se conserva como un pequeño testimonio del pasado, sencillo pero con mucho valor, que ayuda a entender cómo se organizaba la vida antes de la llegada del agua corriente a las casas. Es un punto interesante para detenerse un momento y mirar el entorno con otra perspectiva. panorama_7C160FCA_7748_EA64_41C4_4D65EA4F4BF0.subtitle = El parking de autocaravanas de Trasmoz es un espacio habilitado por el propio ayuntamiento para facilitar la visita al pueblo a quienes viajan en este tipo de vehículos. Se encuentra a las afueras, junto a la zona de las piscinas municipales, en un entorno tranquilo y con buenas vistas. \ \ Dispone de varias plazas bien delimitadas, con capacidad inicial para unas 7 autocaravanas, ampliable en función del espacio disponible . Es un área pensada para estancias cortas, cómoda y bien organizada, donde cada vehículo cuenta con su propio espacio. \ \ El aparcamiento es gratuito, aunque algunos servicios funcionan mediante pago. Cuenta con punto de carga de agua (aproximadamente 1 €) y suministro eléctrico (alrededor de 4 € por 24 horas), además de zona de vaciado de aguas . También hay espacio junto a las plazas para colocar mesa o sillas, lo que hace la estancia más agradable. \ \ Es un lugar muy valorado por quienes pasan por la zona, tanto por la tranquilidad como por la cercanía al pueblo, que se puede recorrer fácilmente a pie. Como punto a tener en cuenta, el acceso tiene una pequeña pendiente y puede resultar algo estrecho o irregular en el último tramo. panorama_7C160AE6_7748_EA2C_41D3_40FAFE334481.subtitle = El parking de autocaravanas de Trasmoz es un espacio habilitado por el propio ayuntamiento para facilitar la visita al pueblo a quienes viajan en este tipo de vehículos. Se encuentra a las afueras, junto a la zona de las piscinas municipales, en un entorno tranquilo y con buenas vistas. \ \ Dispone de varias plazas bien delimitadas, con capacidad inicial para unas 7 autocaravanas, ampliable en función del espacio disponible . Es un área pensada para estancias cortas, cómoda y bien organizada, donde cada vehículo cuenta con su propio espacio. \ \ El aparcamiento es gratuito, aunque algunos servicios funcionan mediante pago. Cuenta con punto de carga de agua (aproximadamente 1 €) y suministro eléctrico (alrededor de 4 € por 24 horas), además de zona de vaciado de aguas . También hay espacio junto a las plazas para colocar mesa o sillas, lo que hace la estancia más agradable. \ \ Es un lugar muy valorado por quienes pasan por la zona, tanto por la tranquilidad como por la cercanía al pueblo, que se puede recorrer fácilmente a pie. Como punto a tener en cuenta, el acceso tiene una pequeña pendiente y puede resultar algo estrecho o irregular en el último tramo. panorama_7C16705B_7748_F664_41AF_353011E95DF0.subtitle = El parking de autocaravanas de Trasmoz es un espacio habilitado por el propio ayuntamiento para facilitar la visita al pueblo a quienes viajan en este tipo de vehículos. Se encuentra a las afueras, junto a la zona de las piscinas municipales, en un entorno tranquilo y con buenas vistas. \ \ Dispone de varias plazas bien delimitadas, con capacidad inicial para unas 7 autocaravanas, ampliable en función del espacio disponible . Es un área pensada para estancias cortas, cómoda y bien organizada, donde cada vehículo cuenta con su propio espacio. \ \ El aparcamiento es gratuito, aunque algunos servicios funcionan mediante pago. Cuenta con punto de carga de agua (aproximadamente 1 €) y suministro eléctrico (alrededor de 4 € por 24 horas), además de zona de vaciado de aguas . También hay espacio junto a las plazas para colocar mesa o sillas, lo que hace la estancia más agradable. \ \ Es un lugar muy valorado por quienes pasan por la zona, tanto por la tranquilidad como por la cercanía al pueblo, que se puede recorrer fácilmente a pie. Como punto a tener en cuenta, el acceso tiene una pequeña pendiente y puede resultar algo estrecho o irregular en el último tramo. panorama_7C1665B1_7748_FE24_41BA_7C17729427F6.subtitle = El parking de autocaravanas de Trasmoz es un espacio habilitado por el propio ayuntamiento para facilitar la visita al pueblo a quienes viajan en este tipo de vehículos. Se encuentra a las afueras, junto a la zona de las piscinas municipales, en un entorno tranquilo y con buenas vistas. \ \ Dispone de varias plazas bien delimitadas, con capacidad inicial para unas 7 autocaravanas, ampliable en función del espacio disponible . Es un área pensada para estancias cortas, cómoda y bien organizada, donde cada vehículo cuenta con su propio espacio. \ \ El aparcamiento es gratuito, aunque algunos servicios funcionan mediante pago. Cuenta con punto de carga de agua (aproximadamente 1 €) y suministro eléctrico (alrededor de 4 € por 24 horas), además de zona de vaciado de aguas . También hay espacio junto a las plazas para colocar mesa o sillas, lo que hace la estancia más agradable. \ \ Es un lugar muy valorado por quienes pasan por la zona, tanto por la tranquilidad como por la cercanía al pueblo, que se puede recorrer fácilmente a pie. Como punto a tener en cuenta, el acceso tiene una pequeña pendiente y puede resultar algo estrecho o irregular en el último tramo. panorama_7C186F90_774B_6AE4_41D5_E2AF8F49FD05.subtitle = El parque infantil de Trasmoz es una pequeña zona pensada para el disfrute de los más pequeños, ubicada en un entorno tranquilo y accesible dentro del pueblo. Cuenta con juegos básicos como columpios y otros elementos infantiles, además de bancos y espacio para que las familias puedan descansar. \ \ Se encuentra integrado en una zona más amplia donde también hay otros servicios como áreas de descanso, espacios deportivos o zonas verdes, lo que lo convierte en un punto agradable para hacer una parada, especialmente si se visita el pueblo con niños. \ \ Es un lugar sencillo, sin grandes instalaciones, pero muy práctico para que los niños tengan un rato de juego mientras los adultos disfrutan del entorno o hacen una pausa durante la visita a Trasmoz. panorama_7C187A8E_774B_6AFC_41DD_1E18901C8119.subtitle = El parque infantil de Trasmoz es una pequeña zona pensada para el disfrute de los más pequeños, ubicada en un entorno tranquilo y accesible dentro del pueblo. Cuenta con juegos básicos como columpios y otros elementos infantiles, además de bancos y espacio para que las familias puedan descansar. \ \ Se encuentra integrado en una zona más amplia donde también hay otros servicios como áreas de descanso, espacios deportivos o zonas verdes, lo que lo convierte en un punto agradable para hacer una parada, especialmente si se visita el pueblo con niños. \ \ Es un lugar sencillo, sin grandes instalaciones, pero muy práctico para que los niños tengan un rato de juego mientras los adultos disfrutan del entorno o hacen una pausa durante la visita a Trasmoz. panorama_79C00FE3_776F_5E09_41DD_CD25326BBA47.subtitle = El parque infantil de Trasmoz es una pequeña zona pensada para el disfrute de los más pequeños, ubicada en un entorno tranquilo y accesible dentro del pueblo. Cuenta con juegos básicos como columpios y otros elementos infantiles, además de bancos y espacio para que las familias puedan descansar. \ \ Se encuentra integrado en una zona más amplia donde también hay otros servicios como áreas de descanso, espacios deportivos o zonas verdes, lo que lo convierte en un punto agradable para hacer una parada, especialmente si se visita el pueblo con niños. \ \ Es un lugar sencillo, sin grandes instalaciones, pero muy práctico para que los niños tengan un rato de juego mientras los adultos disfrutan del entorno o hacen una pausa durante la visita a Trasmoz. panorama_7C19A509_774B_7FE4_41D4_7B42E00558EB.subtitle = El parque infantil de Trasmoz es una pequeña zona pensada para el disfrute de los más pequeños, ubicada en un entorno tranquilo y accesible dentro del pueblo. Cuenta con juegos básicos como columpios y otros elementos infantiles, además de bancos y espacio para que las familias puedan descansar. \ \ Se encuentra integrado en una zona más amplia donde también hay otros servicios como áreas de descanso, espacios deportivos o zonas verdes, lo que lo convierte en un punto agradable para hacer una parada, especialmente si se visita el pueblo con niños. \ \ Es un lugar sencillo, sin grandes instalaciones, pero muy práctico para que los niños tengan un rato de juego mientras los adultos disfrutan del entorno o hacen una pausa durante la visita a Trasmoz. panorama_7C1489E7_7749_B62C_41CF_67DE920BDE90.subtitle = En Trasmoz hay un punto de mantenimiento de bicicletas pensado para quienes recorren la zona sobre dos ruedas. Es un recurso muy práctico, especialmente en un entorno como este, donde las rutas por el Moncayo y sus alrededores son bastante habituales. \ \ La estación suele contar con soporte para sujetar la bici, herramientas básicas para pequeños ajustes y, en algunos casos, bomba de aire para hinchar las ruedas. Está pensada para reparaciones rápidas o para poner a punto la bicicleta antes o después de una ruta. \ \ Un servicio sencillo pero muy útil, que facilita el paso de ciclistas por el pueblo y refuerza su conexión con el turismo activo en la zona. panorama_7C1B9150_774B_D665_419F_649F82F243C2.subtitle = En Trasmoz se encuentra la casa donde nació Manuel Jalón Corominas (1925–2011), ingeniero e inventor español conocido por crear la fregona moderna. Su diseño, desarrollado en los años 50, revolucionó la limpieza doméstica al permitir fregar el suelo sin necesidad de arrodillarse ni escurrir el trapo con las manos. \ \ Además de la fregona, Jalón también participó en el desarrollo de la jeringuilla desechable, un avance que tuvo un gran impacto en la higiene y la seguridad sanitaria. Su figura es uno de los ejemplos más destacados de innovación vinculada a Aragón. panorama_79C46E8F_7793_3E1A_41C9_F33DD439C906.subtitle = En Trasmoz se encuentra la residencia canina La Guarida de tu Mascota, un espacio pensado para dejar a los perros en un entorno tranquilo y natural durante estancias temporales. \ \ Se trata de una residencia de carácter familiar, ubicada a las afueras del pueblo, donde los animales cuentan con zonas amplias para correr, jugar y socializar. Las instalaciones incluyen espacios individuales para cada perro, con zona de descanso y opción de calefacción en los meses más fríos, además de áreas exteriores valladas para el ejercicio diario. \ \ Durante la estancia, los perros reciben atención continua, paseos y tiempo de juego, adaptándose al carácter y nivel de actividad de cada animal. También se mantiene comunicación con los dueños para informar sobre su estado y evolución. \ \ La residencia está gestionada por un equipo con experiencia en el cuidado y manejo de perros, incluyendo actividad en deportes caninos, lo que les permite adaptarse tanto a animales tranquilos como a perros más activos. \ \ Contacto \ Teléfono: 695 92 81 55 / 663 00 96 76 \ Correo electrónico: residencialaguaridadetumascota@gmail.com \ \ Horario: todos los días de 8:00 a 20:00 \ \ Es una opción interesante para quienes necesitan dejar a su mascota durante unos días y buscan un entorno cuidado, con trato cercano y en plena naturaleza. panorama_79C49782_7793_CE0A_41D4_412ABF3C0850.subtitle = En Trasmoz se encuentra la residencia canina La Guarida de tu Mascota, un espacio pensado para dejar a los perros en un entorno tranquilo y natural durante estancias temporales. \ \ Se trata de una residencia de carácter familiar, ubicada a las afueras del pueblo, donde los animales cuentan con zonas amplias para correr, jugar y socializar. Las instalaciones incluyen espacios individuales para cada perro, con zona de descanso y opción de calefacción en los meses más fríos, además de áreas exteriores valladas para el ejercicio diario. \ \ Durante la estancia, los perros reciben atención continua, paseos y tiempo de juego, adaptándose al carácter y nivel de actividad de cada animal. También se mantiene comunicación con los dueños para informar sobre su estado y evolución. \ \ La residencia está gestionada por un equipo con experiencia en el cuidado y manejo de perros, incluyendo actividad en deportes caninos, lo que les permite adaptarse tanto a animales tranquilos como a perros más activos. \ \ Contacto \ Teléfono: 695 92 81 55 / 663 00 96 76 \ Correo electrónico: residencialaguaridadetumascota@gmail.com \ \ Horario: todos los días de 8:00 a 20:00 \ \ Es una opción interesante para quienes necesitan dejar a su mascota durante unos días y buscan un entorno cuidado, con trato cercano y en plena naturaleza. panorama_93C31A18_809F_A26A_41C3_E12017180B67.subtitle = En Trasmoz se encuentra la residencia canina La Guarida de tu Mascota, un espacio pensado para dejar a los perros en un entorno tranquilo y natural durante estancias temporales. \ \ Se trata de una residencia de carácter familiar, ubicada a las afueras del pueblo, donde los animales cuentan con zonas amplias para correr, jugar y socializar. Las instalaciones incluyen espacios individuales para cada perro, con zona de descanso y opción de calefacción en los meses más fríos, además de áreas exteriores valladas para el ejercicio diario. \ \ Durante la estancia, los perros reciben atención continua, paseos y tiempo de juego, adaptándose al carácter y nivel de actividad de cada animal. También se mantiene comunicación con los dueños para informar sobre su estado y evolución. \ \ La residencia está gestionada por un equipo con experiencia en el cuidado y manejo de perros, incluyendo actividad en deportes caninos, lo que les permite adaptarse tanto a animales tranquilos como a perros más activos. \ \ Contacto \ Teléfono: 695 92 81 55 / 663 00 96 76 \ Correo electrónico: residencialaguaridadetumascota@gmail.com \ \ Horario: todos los días de 8:00 a 20:00 \ \ Es una opción interesante para quienes necesitan dejar a su mascota durante unos días y buscan un entorno cuidado, con trato cercano y en plena naturaleza. panorama_7C174E57_7749_6A6C_41C2_6F12CA1AA32C.subtitle = En Trasmoz se encuentra la residencia canina La Guarida de tu Mascota, un espacio pensado para dejar a los perros en un entorno tranquilo y natural durante estancias temporales. \ \ Se trata de una residencia de carácter familiar, ubicada a las afueras del pueblo, donde los animales cuentan con zonas amplias para correr, jugar y socializar. Las instalaciones incluyen espacios individuales para cada perro, con zona de descanso y opción de calefacción en los meses más fríos, además de áreas exteriores valladas para el ejercicio diario. \ \ Durante la estancia, los perros reciben atención continua, paseos y tiempo de juego, adaptándose al carácter y nivel de actividad de cada animal. También se mantiene comunicación con los dueños para informar sobre su estado y evolución. \ \ La residencia está gestionada por un equipo con experiencia en el cuidado y manejo de perros, incluyendo actividad en deportes caninos, lo que les permite adaptarse tanto a animales tranquilos como a perros más activos. \ \ Contacto \ Teléfono: 695 92 81 55 / 663 00 96 76 \ Correo electrónico: residencialaguaridadetumascota@gmail.com \ \ Horario: todos los días de 8:00 a 20:00 \ \ Es una opción interesante para quienes necesitan dejar a su mascota durante unos días y buscan un entorno cuidado, con trato cercano y en plena naturaleza. panorama_7C17045B_7749_5E64_41D5_671629A9E178.subtitle = En Trasmoz se encuentra la residencia canina La Guarida de tu Mascota, un espacio pensado para dejar a los perros en un entorno tranquilo y natural durante estancias temporales. \ \ Se trata de una residencia de carácter familiar, ubicada a las afueras del pueblo, donde los animales cuentan con zonas amplias para correr, jugar y socializar. Las instalaciones incluyen espacios individuales para cada perro, con zona de descanso y opción de calefacción en los meses más fríos, además de áreas exteriores valladas para el ejercicio diario. \ \ Durante la estancia, los perros reciben atención continua, paseos y tiempo de juego, adaptándose al carácter y nivel de actividad de cada animal. También se mantiene comunicación con los dueños para informar sobre su estado y evolución. \ \ La residencia está gestionada por un equipo con experiencia en el cuidado y manejo de perros, incluyendo actividad en deportes caninos, lo que les permite adaptarse tanto a animales tranquilos como a perros más activos. \ \ Contacto \ Teléfono: 695 92 81 55 / 663 00 96 76 \ Correo electrónico: residencialaguaridadetumascota@gmail.com \ \ Horario: todos los días de 8:00 a 20:00 \ \ Es una opción interesante para quienes necesitan dejar a su mascota durante unos días y buscan un entorno cuidado, con trato cercano y en plena naturaleza. panorama_79C422E7_7793_C60A_41D5_641627E006C5.subtitle = En Trasmoz se encuentra la residencia canina La Guarida de tu Mascota, un espacio pensado para dejar a los perros en un entorno tranquilo y natural durante estancias temporales. \ \ Se trata de una residencia de carácter familiar, ubicada a las afueras del pueblo, donde los animales cuentan con zonas amplias para correr, jugar y socializar. Las instalaciones incluyen espacios individuales para cada perro, con zona de descanso y opción de calefacción en los meses más fríos, además de áreas exteriores valladas para el ejercicio diario. \ \ Durante la estancia, los perros reciben atención continua, paseos y tiempo de juego, adaptándose al carácter y nivel de actividad de cada animal. También se mantiene comunicación con los dueños para informar sobre su estado y evolución. \ \ La residencia está gestionada por un equipo con experiencia en el cuidado y manejo de perros, incluyendo actividad en deportes caninos, lo que les permite adaptarse tanto a animales tranquilos como a perros más activos. \ \ Contacto \ Teléfono: 695 92 81 55 / 663 00 96 76 \ Correo electrónico: residencialaguaridadetumascota@gmail.com \ \ Horario: todos los días de 8:00 a 20:00 \ \ Es una opción interesante para quienes necesitan dejar a su mascota durante unos días y buscan un entorno cuidado, con trato cercano y en plena naturaleza. panorama_7C1773AD_7749_7A3C_4199_13A63CCC4612.subtitle = En Trasmoz se encuentra la residencia canina La Guarida de tu Mascota, un espacio pensado para dejar a los perros en un entorno tranquilo y natural durante estancias temporales. \ \ Se trata de una residencia de carácter familiar, ubicada a las afueras del pueblo, donde los animales cuentan con zonas amplias para correr, jugar y socializar. Las instalaciones incluyen espacios individuales para cada perro, con zona de descanso y opción de calefacción en los meses más fríos, además de áreas exteriores valladas para el ejercicio diario. \ \ Durante la estancia, los perros reciben atención continua, paseos y tiempo de juego, adaptándose al carácter y nivel de actividad de cada animal. También se mantiene comunicación con los dueños para informar sobre su estado y evolución. \ \ La residencia está gestionada por un equipo con experiencia en el cuidado y manejo de perros, incluyendo actividad en deportes caninos, lo que les permite adaptarse tanto a animales tranquilos como a perros más activos. \ \ Contacto \ Teléfono: 695 92 81 55 / 663 00 96 76 \ Correo electrónico: residencialaguaridadetumascota@gmail.com \ \ Horario: todos los días de 8:00 a 20:00 \ \ Es una opción interesante para quienes necesitan dejar a su mascota durante unos días y buscan un entorno cuidado, con trato cercano y en plena naturaleza. panorama_79C4DD4E_7793_C21A_41C1_00962B154365.subtitle = En Trasmoz se encuentra la residencia canina La Guarida de tu Mascota, un espacio pensado para dejar a los perros en un entorno tranquilo y natural durante estancias temporales. \ \ Se trata de una residencia de carácter familiar, ubicada a las afueras del pueblo, donde los animales cuentan con zonas amplias para correr, jugar y socializar. Las instalaciones incluyen espacios individuales para cada perro, con zona de descanso y opción de calefacción en los meses más fríos, además de áreas exteriores valladas para el ejercicio diario. \ \ Durante la estancia, los perros reciben atención continua, paseos y tiempo de juego, adaptándose al carácter y nivel de actividad de cada animal. También se mantiene comunicación con los dueños para informar sobre su estado y evolución. \ \ La residencia está gestionada por un equipo con experiencia en el cuidado y manejo de perros, incluyendo actividad en deportes caninos, lo que les permite adaptarse tanto a animales tranquilos como a perros más activos. \ \ Contacto \ Teléfono: 695 92 81 55 / 663 00 96 76 \ Correo electrónico: residencialaguaridadetumascota@gmail.com \ \ Horario: todos los días de 8:00 a 20:00 \ \ Es una opción interesante para quienes necesitan dejar a su mascota durante unos días y buscan un entorno cuidado, con trato cercano y en plena naturaleza. panorama_79C4C8C4_7793_C20E_41D3_63284994C39A.subtitle = En Trasmoz se encuentra la residencia canina La Guarida de tu Mascota, un espacio pensado para dejar a los perros en un entorno tranquilo y natural durante estancias temporales. \ \ Se trata de una residencia de carácter familiar, ubicada a las afueras del pueblo, donde los animales cuentan con zonas amplias para correr, jugar y socializar. Las instalaciones incluyen espacios individuales para cada perro, con zona de descanso y opción de calefacción en los meses más fríos, además de áreas exteriores valladas para el ejercicio diario. \ \ Durante la estancia, los perros reciben atención continua, paseos y tiempo de juego, adaptándose al carácter y nivel de actividad de cada animal. También se mantiene comunicación con los dueños para informar sobre su estado y evolución. \ \ La residencia está gestionada por un equipo con experiencia en el cuidado y manejo de perros, incluyendo actividad en deportes caninos, lo que les permite adaptarse tanto a animales tranquilos como a perros más activos. \ \ Contacto \ Teléfono: 695 92 81 55 / 663 00 96 76 \ Correo electrónico: residencialaguaridadetumascota@gmail.com \ \ Horario: todos los días de 8:00 a 20:00 \ \ Es una opción interesante para quienes necesitan dejar a su mascota durante unos días y buscan un entorno cuidado, con trato cercano y en plena naturaleza. panorama_9366D1B9_8076_E1AB_41BC_7F89A0E8EF9C.subtitle = En Trasmoz se encuentra la residencia canina La Guarida de tu Mascota, un espacio pensado para dejar a los perros en un entorno tranquilo y natural durante estancias temporales. \ \ Se trata de una residencia de carácter familiar, ubicada a las afueras del pueblo, donde los animales cuentan con zonas amplias para correr, jugar y socializar. Las instalaciones incluyen espacios individuales para cada perro, con zona de descanso y opción de calefacción en los meses más fríos, además de áreas exteriores valladas para el ejercicio diario. \ \ Durante la estancia, los perros reciben atención continua, paseos y tiempo de juego, adaptándose al carácter y nivel de actividad de cada animal. También se mantiene comunicación con los dueños para informar sobre su estado y evolución. \ \ La residencia está gestionada por un equipo con experiencia en el cuidado y manejo de perros, incluyendo actividad en deportes caninos, lo que les permite adaptarse tanto a animales tranquilos como a perros más activos. \ \ Contacto \ Teléfono: 695 92 81 55 / 663 00 96 76 \ Correo electrónico: residencialaguaridadetumascota@gmail.com \ \ Horario: todos los días de 8:00 a 20:00 \ \ Es una opción interesante para quienes necesitan dejar a su mascota durante unos días y buscan un entorno cuidado, con trato cercano y en plena naturaleza. panorama_9366CCC4_8076_A7D9_41C8_90D673534A04.subtitle = En Trasmoz se encuentra la residencia canina La Guarida de tu Mascota, un espacio pensado para dejar a los perros en un entorno tranquilo y natural durante estancias temporales. \ \ Se trata de una residencia de carácter familiar, ubicada a las afueras del pueblo, donde los animales cuentan con zonas amplias para correr, jugar y socializar. Las instalaciones incluyen espacios individuales para cada perro, con zona de descanso y opción de calefacción en los meses más fríos, además de áreas exteriores valladas para el ejercicio diario. \ \ Durante la estancia, los perros reciben atención continua, paseos y tiempo de juego, adaptándose al carácter y nivel de actividad de cada animal. También se mantiene comunicación con los dueños para informar sobre su estado y evolución. \ \ La residencia está gestionada por un equipo con experiencia en el cuidado y manejo de perros, incluyendo actividad en deportes caninos, lo que les permite adaptarse tanto a animales tranquilos como a perros más activos. \ \ Contacto \ Teléfono: 695 92 81 55 / 663 00 96 76 \ Correo electrónico: residencialaguaridadetumascota@gmail.com \ \ Horario: todos los días de 8:00 a 20:00 \ \ Es una opción interesante para quienes necesitan dejar a su mascota durante unos días y buscan un entorno cuidado, con trato cercano y en plena naturaleza. panorama_7C175975_7749_562C_41D1_4CA22805028E.subtitle = En Trasmoz se encuentra la residencia canina La Guarida de tu Mascota, un espacio pensado para dejar a los perros en un entorno tranquilo y natural durante estancias temporales. \ \ Se trata de una residencia de carácter familiar, ubicada a las afueras del pueblo, donde los animales cuentan con zonas amplias para correr, jugar y socializar. Las instalaciones incluyen espacios individuales para cada perro, con zona de descanso y opción de calefacción en los meses más fríos, además de áreas exteriores valladas para el ejercicio diario. \ \ Durante la estancia, los perros reciben atención continua, paseos y tiempo de juego, adaptándose al carácter y nivel de actividad de cada animal. También se mantiene comunicación con los dueños para informar sobre su estado y evolución. \ \ La residencia está gestionada por un equipo con experiencia en el cuidado y manejo de perros, incluyendo actividad en deportes caninos, lo que les permite adaptarse tanto a animales tranquilos como a perros más activos. \ \ Contacto \ Teléfono: 695 92 81 55 / 663 00 96 76 \ Correo electrónico: residencialaguaridadetumascota@gmail.com \ \ Horario: todos los días de 8:00 a 20:00 \ \ Es una opción interesante para quienes necesitan dejar a su mascota durante unos días y buscan un entorno cuidado, con trato cercano y en plena naturaleza. panorama_79C4F597_7792_C20A_41C0_E2110C551B29.subtitle = En Trasmoz también hay espacio para la lectura compartida gracias a esta pequeña iniciativa de bookcrossing. La idea es sencilla: dejar un libro para que otra persona lo encuentre, lo lea y, cuando termine, lo vuelva a liberar para que continúe su viaje. De esta forma los libros circulan de mano en mano y crean una pequeña red de lectores. Es una invitación a descubrir nuevas historias y, al mismo tiempo, a participar en una forma diferente y colectiva de disfrutar de la lectura. panorama_79C38B84_776D_460E_41D0_FE93843AC2E8.subtitle = En el interior del castillo de Trasmoz, especialmente en la torre del homenaje, se encuentra el espacio museístico que forma parte de la visita al propio castillo. Se trata de un recorrido sencillo pero muy representativo, en el que se recoge tanto la historia del lugar como el imaginario que ha hecho famoso al pueblo. \ \ Una parte importante de la exposición está dedicada a la tradición de brujería vinculada a Trasmoz y al entorno del Moncayo. A través de paneles, objetos y recreaciones, se muestran las leyendas, creencias y relatos que durante siglos han acompañado a este lugar. También se incluyen referencias a prácticas de castigo y tortura propias de la época, lo que ayuda a contextualizar mejor el periodo histórico en el que se sitúa el castillo. \ \ Horarios \ El castillo y su museo suelen abrir los sábados, domingos y festivos en horario de mañana, aproximadamente de 11:00 a 14:30. Estos horarios pueden variar según la época del año, por lo que es recomendable confirmarlos antes de la visita. \ \ Precio \ La entrada general es de 2 €, con tarifa reducida de 1 € para niños y jubilados. \ \ Contacto \ Teléfono: 976 646 471 / 619 753 008 \ Correo electrónico: castillodetrasmoz@hotmail.com \ \ Para visitas fuera del horario habitual o en grupo, es aconsejable concertar la visita con antelación. \ \ Es una visita breve pero interesante, que combina historia, leyenda y unas buenas vistas desde la torre del castillo sobre todo el entorno del Moncayo. panorama_79C1ACFC_776D_C3FE_41D2_62D9F9D21543.subtitle = En el interior del castillo de Trasmoz, especialmente en la torre del homenaje, se encuentra el espacio museístico que forma parte de la visita al propio castillo. Se trata de un recorrido sencillo pero muy representativo, en el que se recoge tanto la historia del lugar como el imaginario que ha hecho famoso al pueblo. \ \ Una parte importante de la exposición está dedicada a la tradición de brujería vinculada a Trasmoz y al entorno del Moncayo. A través de paneles, objetos y recreaciones, se muestran las leyendas, creencias y relatos que durante siglos han acompañado a este lugar. También se incluyen referencias a prácticas de castigo y tortura propias de la época, lo que ayuda a contextualizar mejor el periodo histórico en el que se sitúa el castillo. \ \ Horarios \ El castillo y su museo suelen abrir los sábados, domingos y festivos en horario de mañana, aproximadamente de 11:00 a 14:30. Estos horarios pueden variar según la época del año, por lo que es recomendable confirmarlos antes de la visita. \ \ Precio \ La entrada general es de 2 €, con tarifa reducida de 1 € para niños y jubilados. \ \ Contacto \ Teléfono: 976 646 471 / 619 753 008 \ Correo electrónico: castillodetrasmoz@hotmail.com \ \ Para visitas fuera del horario habitual o en grupo, es aconsejable concertar la visita con antelación. \ \ Es una visita breve pero interesante, que combina historia, leyenda y unas buenas vistas desde la torre del castillo sobre todo el entorno del Moncayo. panorama_79C02503_776D_420A_419E_D9580F809A91.subtitle = En el interior del castillo de Trasmoz, especialmente en la torre del homenaje, se encuentra el espacio museístico que forma parte de la visita al propio castillo. Se trata de un recorrido sencillo pero muy representativo, en el que se recoge tanto la historia del lugar como el imaginario que ha hecho famoso al pueblo. \ \ Una parte importante de la exposición está dedicada a la tradición de brujería vinculada a Trasmoz y al entorno del Moncayo. A través de paneles, objetos y recreaciones, se muestran las leyendas, creencias y relatos que durante siglos han acompañado a este lugar. También se incluyen referencias a prácticas de castigo y tortura propias de la época, lo que ayuda a contextualizar mejor el periodo histórico en el que se sitúa el castillo. \ \ Horarios \ El castillo y su museo suelen abrir los sábados, domingos y festivos en horario de mañana, aproximadamente de 11:00 a 14:30. Estos horarios pueden variar según la época del año, por lo que es recomendable confirmarlos antes de la visita. \ \ Precio \ La entrada general es de 2 €, con tarifa reducida de 1 € para niños y jubilados. \ \ Contacto \ Teléfono: 976 646 471 / 619 753 008 \ Correo electrónico: castillodetrasmoz@hotmail.com \ \ Para visitas fuera del horario habitual o en grupo, es aconsejable concertar la visita con antelación. \ \ Es una visita breve pero interesante, que combina historia, leyenda y unas buenas vistas desde la torre del castillo sobre todo el entorno del Moncayo. panorama_79C16ED2_776D_5E0A_41D0_AE1884D3D0CF.subtitle = En el interior del castillo de Trasmoz, especialmente en la torre del homenaje, se encuentra el espacio museístico que forma parte de la visita al propio castillo. Se trata de un recorrido sencillo pero muy representativo, en el que se recoge tanto la historia del lugar como el imaginario que ha hecho famoso al pueblo. \ \ Una parte importante de la exposición está dedicada a la tradición de brujería vinculada a Trasmoz y al entorno del Moncayo. A través de paneles, objetos y recreaciones, se muestran las leyendas, creencias y relatos que durante siglos han acompañado a este lugar. También se incluyen referencias a prácticas de castigo y tortura propias de la época, lo que ayuda a contextualizar mejor el periodo histórico en el que se sitúa el castillo. \ \ Horarios \ El castillo y su museo suelen abrir los sábados, domingos y festivos en horario de mañana, aproximadamente de 11:00 a 14:30. Estos horarios pueden variar según la época del año, por lo que es recomendable confirmarlos antes de la visita. \ \ Precio \ La entrada general es de 2 €, con tarifa reducida de 1 € para niños y jubilados. \ \ Contacto \ Teléfono: 976 646 471 / 619 753 008 \ Correo electrónico: castillodetrasmoz@hotmail.com \ \ Para visitas fuera del horario habitual o en grupo, es aconsejable concertar la visita con antelación. \ \ Es una visita breve pero interesante, que combina historia, leyenda y unas buenas vistas desde la torre del castillo sobre todo el entorno del Moncayo. panorama_79C1B8A3_776D_420A_41B4_3BC5C39F1BB1.subtitle = En el interior del castillo de Trasmoz, especialmente en la torre del homenaje, se encuentra el espacio museístico que forma parte de la visita al propio castillo. Se trata de un recorrido sencillo pero muy representativo, en el que se recoge tanto la historia del lugar como el imaginario que ha hecho famoso al pueblo. \ \ Una parte importante de la exposición está dedicada a la tradición de brujería vinculada a Trasmoz y al entorno del Moncayo. A través de paneles, objetos y recreaciones, se muestran las leyendas, creencias y relatos que durante siglos han acompañado a este lugar. También se incluyen referencias a prácticas de castigo y tortura propias de la época, lo que ayuda a contextualizar mejor el periodo histórico en el que se sitúa el castillo. \ \ Horarios \ El castillo y su museo suelen abrir los sábados, domingos y festivos en horario de mañana, aproximadamente de 11:00 a 14:30. Estos horarios pueden variar según la época del año, por lo que es recomendable confirmarlos antes de la visita. \ \ Precio \ La entrada general es de 2 €, con tarifa reducida de 1 € para niños y jubilados. \ \ Contacto \ Teléfono: 976 646 471 / 619 753 008 \ Correo electrónico: castillodetrasmoz@hotmail.com \ \ Para visitas fuera del horario habitual o en grupo, es aconsejable concertar la visita con antelación. \ \ Es una visita breve pero interesante, que combina historia, leyenda y unas buenas vistas desde la torre del castillo sobre todo el entorno del Moncayo. panorama_79C1E721_776D_CE06_41D1_F7F5B1C8F83F.subtitle = En el interior del castillo de Trasmoz, especialmente en la torre del homenaje, se encuentra el espacio museístico que forma parte de la visita al propio castillo. Se trata de un recorrido sencillo pero muy representativo, en el que se recoge tanto la historia del lugar como el imaginario que ha hecho famoso al pueblo. \ \ Una parte importante de la exposición está dedicada a la tradición de brujería vinculada a Trasmoz y al entorno del Moncayo. A través de paneles, objetos y recreaciones, se muestran las leyendas, creencias y relatos que durante siglos han acompañado a este lugar. También se incluyen referencias a prácticas de castigo y tortura propias de la época, lo que ayuda a contextualizar mejor el periodo histórico en el que se sitúa el castillo. \ \ Horarios \ El castillo y su museo suelen abrir los sábados, domingos y festivos en horario de mañana, aproximadamente de 11:00 a 14:30. Estos horarios pueden variar según la época del año, por lo que es recomendable confirmarlos antes de la visita. \ \ Precio \ La entrada general es de 2 €, con tarifa reducida de 1 € para niños y jubilados. \ \ Contacto \ Teléfono: 976 646 471 / 619 753 008 \ Correo electrónico: castillodetrasmoz@hotmail.com \ \ Para visitas fuera del horario habitual o en grupo, es aconsejable concertar la visita con antelación. \ \ Es una visita breve pero interesante, que combina historia, leyenda y unas buenas vistas desde la torre del castillo sobre todo el entorno del Moncayo. panorama_79C67155_776D_C20E_41D4_403BB4FDD21E.subtitle = En el interior del castillo de Trasmoz, especialmente en la torre del homenaje, se encuentra el espacio museístico que forma parte de la visita al propio castillo. Se trata de un recorrido sencillo pero muy representativo, en el que se recoge tanto la historia del lugar como el imaginario que ha hecho famoso al pueblo. \ \ Una parte importante de la exposición está dedicada a la tradición de brujería vinculada a Trasmoz y al entorno del Moncayo. A través de paneles, objetos y recreaciones, se muestran las leyendas, creencias y relatos que durante siglos han acompañado a este lugar. También se incluyen referencias a prácticas de castigo y tortura propias de la época, lo que ayuda a contextualizar mejor el periodo histórico en el que se sitúa el castillo. \ \ Horarios \ El castillo y su museo suelen abrir los sábados, domingos y festivos en horario de mañana, aproximadamente de 11:00 a 14:30. Estos horarios pueden variar según la época del año, por lo que es recomendable confirmarlos antes de la visita. \ \ Precio \ La entrada general es de 2 €, con tarifa reducida de 1 € para niños y jubilados. \ \ Contacto \ Teléfono: 976 646 471 / 619 753 008 \ Correo electrónico: castillodetrasmoz@hotmail.com \ \ Para visitas fuera del horario habitual o en grupo, es aconsejable concertar la visita con antelación. \ \ Es una visita breve pero interesante, que combina historia, leyenda y unas buenas vistas desde la torre del castillo sobre todo el entorno del Moncayo. panorama_79C60B18_776D_4606_41DC_6F3995C399D0.subtitle = En el interior del castillo de Trasmoz, especialmente en la torre del homenaje, se encuentra el espacio museístico que forma parte de la visita al propio castillo. Se trata de un recorrido sencillo pero muy representativo, en el que se recoge tanto la historia del lugar como el imaginario que ha hecho famoso al pueblo. \ \ Una parte importante de la exposición está dedicada a la tradición de brujería vinculada a Trasmoz y al entorno del Moncayo. A través de paneles, objetos y recreaciones, se muestran las leyendas, creencias y relatos que durante siglos han acompañado a este lugar. También se incluyen referencias a prácticas de castigo y tortura propias de la época, lo que ayuda a contextualizar mejor el periodo histórico en el que se sitúa el castillo. \ \ Horarios \ El castillo y su museo suelen abrir los sábados, domingos y festivos en horario de mañana, aproximadamente de 11:00 a 14:30. Estos horarios pueden variar según la época del año, por lo que es recomendable confirmarlos antes de la visita. \ \ Precio \ La entrada general es de 2 €, con tarifa reducida de 1 € para niños y jubilados. \ \ Contacto \ Teléfono: 976 646 471 / 619 753 008 \ Correo electrónico: castillodetrasmoz@hotmail.com \ \ Para visitas fuera del horario habitual o en grupo, es aconsejable concertar la visita con antelación. \ \ Es una visita breve pero interesante, que combina historia, leyenda y unas buenas vistas desde la torre del castillo sobre todo el entorno del Moncayo. panorama_79C14B99_776D_C606_41D0_A27F149439B1.subtitle = En el interior del castillo de Trasmoz, especialmente en la torre del homenaje, se encuentra el espacio museístico que forma parte de la visita al propio castillo. Se trata de un recorrido sencillo pero muy representativo, en el que se recoge tanto la historia del lugar como el imaginario que ha hecho famoso al pueblo. \ \ Una parte importante de la exposición está dedicada a la tradición de brujería vinculada a Trasmoz y al entorno del Moncayo. A través de paneles, objetos y recreaciones, se muestran las leyendas, creencias y relatos que durante siglos han acompañado a este lugar. También se incluyen referencias a prácticas de castigo y tortura propias de la época, lo que ayuda a contextualizar mejor el periodo histórico en el que se sitúa el castillo. \ \ Horarios \ El castillo y su museo suelen abrir los sábados, domingos y festivos en horario de mañana, aproximadamente de 11:00 a 14:30. Estos horarios pueden variar según la época del año, por lo que es recomendable confirmarlos antes de la visita. \ \ Precio \ La entrada general es de 2 €, con tarifa reducida de 1 € para niños y jubilados. \ \ Contacto \ Teléfono: 976 646 471 / 619 753 008 \ Correo electrónico: castillodetrasmoz@hotmail.com \ \ Para visitas fuera del horario habitual o en grupo, es aconsejable concertar la visita con antelación. \ \ Es una visita breve pero interesante, que combina historia, leyenda y unas buenas vistas desde la torre del castillo sobre todo el entorno del Moncayo. panorama_79C6357C_776D_C2FE_41B7_B53288E8A8B8.subtitle = En el interior del castillo de Trasmoz, especialmente en la torre del homenaje, se encuentra el espacio museístico que forma parte de la visita al propio castillo. Se trata de un recorrido sencillo pero muy representativo, en el que se recoge tanto la historia del lugar como el imaginario que ha hecho famoso al pueblo. \ \ Una parte importante de la exposición está dedicada a la tradición de brujería vinculada a Trasmoz y al entorno del Moncayo. A través de paneles, objetos y recreaciones, se muestran las leyendas, creencias y relatos que durante siglos han acompañado a este lugar. También se incluyen referencias a prácticas de castigo y tortura propias de la época, lo que ayuda a contextualizar mejor el periodo histórico en el que se sitúa el castillo. \ \ Horarios \ El castillo y su museo suelen abrir los sábados, domingos y festivos en horario de mañana, aproximadamente de 11:00 a 14:30. Estos horarios pueden variar según la época del año, por lo que es recomendable confirmarlos antes de la visita. \ \ Precio \ La entrada general es de 2 €, con tarifa reducida de 1 € para niños y jubilados. \ \ Contacto \ Teléfono: 976 646 471 / 619 753 008 \ Correo electrónico: castillodetrasmoz@hotmail.com \ \ Para visitas fuera del horario habitual o en grupo, es aconsejable concertar la visita con antelación. \ \ Es una visita breve pero interesante, que combina historia, leyenda y unas buenas vistas desde la torre del castillo sobre todo el entorno del Moncayo. panorama_79C6FCCF_776D_C21A_41A1_E70B8AA524E2.subtitle = En el interior del castillo de Trasmoz, especialmente en la torre del homenaje, se encuentra el espacio museístico que forma parte de la visita al propio castillo. Se trata de un recorrido sencillo pero muy representativo, en el que se recoge tanto la historia del lugar como el imaginario que ha hecho famoso al pueblo. \ \ Una parte importante de la exposición está dedicada a la tradición de brujería vinculada a Trasmoz y al entorno del Moncayo. A través de paneles, objetos y recreaciones, se muestran las leyendas, creencias y relatos que durante siglos han acompañado a este lugar. También se incluyen referencias a prácticas de castigo y tortura propias de la época, lo que ayuda a contextualizar mejor el periodo histórico en el que se sitúa el castillo. \ \ Horarios \ El castillo y su museo suelen abrir los sábados, domingos y festivos en horario de mañana, aproximadamente de 11:00 a 14:30. Estos horarios pueden variar según la época del año, por lo que es recomendable confirmarlos antes de la visita. \ \ Precio \ La entrada general es de 2 €, con tarifa reducida de 1 € para niños y jubilados. \ \ Contacto \ Teléfono: 976 646 471 / 619 753 008 \ Correo electrónico: castillodetrasmoz@hotmail.com \ \ Para visitas fuera del horario habitual o en grupo, es aconsejable concertar la visita con antelación. \ \ Es una visita breve pero interesante, que combina historia, leyenda y unas buenas vistas desde la torre del castillo sobre todo el entorno del Moncayo. panorama_79C64FC2_776D_FE0A_41D5_F5FEDA942112.subtitle = En el interior del castillo de Trasmoz, especialmente en la torre del homenaje, se encuentra el espacio museístico que forma parte de la visita al propio castillo. Se trata de un recorrido sencillo pero muy representativo, en el que se recoge tanto la historia del lugar como el imaginario que ha hecho famoso al pueblo. \ \ Una parte importante de la exposición está dedicada a la tradición de brujería vinculada a Trasmoz y al entorno del Moncayo. A través de paneles, objetos y recreaciones, se muestran las leyendas, creencias y relatos que durante siglos han acompañado a este lugar. También se incluyen referencias a prácticas de castigo y tortura propias de la época, lo que ayuda a contextualizar mejor el periodo histórico en el que se sitúa el castillo. \ \ Horarios \ El castillo y su museo suelen abrir los sábados, domingos y festivos en horario de mañana, aproximadamente de 11:00 a 14:30. Estos horarios pueden variar según la época del año, por lo que es recomendable confirmarlos antes de la visita. \ \ Precio \ La entrada general es de 2 €, con tarifa reducida de 1 € para niños y jubilados. \ \ Contacto \ Teléfono: 976 646 471 / 619 753 008 \ Correo electrónico: castillodetrasmoz@hotmail.com \ \ Para visitas fuera del horario habitual o en grupo, es aconsejable concertar la visita con antelación. \ \ Es una visita breve pero interesante, que combina historia, leyenda y unas buenas vistas desde la torre del castillo sobre todo el entorno del Moncayo. panorama_79C6191C_776D_C23E_41AB_FDEB94F4C319.subtitle = En el interior del castillo de Trasmoz, especialmente en la torre del homenaje, se encuentra el espacio museístico que forma parte de la visita al propio castillo. Se trata de un recorrido sencillo pero muy representativo, en el que se recoge tanto la historia del lugar como el imaginario que ha hecho famoso al pueblo. \ \ Una parte importante de la exposición está dedicada a la tradición de brujería vinculada a Trasmoz y al entorno del Moncayo. A través de paneles, objetos y recreaciones, se muestran las leyendas, creencias y relatos que durante siglos han acompañado a este lugar. También se incluyen referencias a prácticas de castigo y tortura propias de la época, lo que ayuda a contextualizar mejor el periodo histórico en el que se sitúa el castillo. \ \ Horarios \ El castillo y su museo suelen abrir los sábados, domingos y festivos en horario de mañana, aproximadamente de 11:00 a 14:30. Estos horarios pueden variar según la época del año, por lo que es recomendable confirmarlos antes de la visita. \ \ Precio \ La entrada general es de 2 €, con tarifa reducida de 1 € para niños y jubilados. \ \ Contacto \ Teléfono: 976 646 471 / 619 753 008 \ Correo electrónico: castillodetrasmoz@hotmail.com \ \ Para visitas fuera del horario habitual o en grupo, es aconsejable concertar la visita con antelación. \ \ Es una visita breve pero interesante, que combina historia, leyenda y unas buenas vistas desde la torre del castillo sobre todo el entorno del Moncayo. panorama_79C1B2C7_776D_460A_41CA_A8C7CF9E37D8.subtitle = En el interior del castillo de Trasmoz, especialmente en la torre del homenaje, se encuentra el espacio museístico que forma parte de la visita al propio castillo. Se trata de un recorrido sencillo pero muy representativo, en el que se recoge tanto la historia del lugar como el imaginario que ha hecho famoso al pueblo. \ \ Una parte importante de la exposición está dedicada a la tradición de brujería vinculada a Trasmoz y al entorno del Moncayo. A través de paneles, objetos y recreaciones, se muestran las leyendas, creencias y relatos que durante siglos han acompañado a este lugar. También se incluyen referencias a prácticas de castigo y tortura propias de la época, lo que ayuda a contextualizar mejor el periodo histórico en el que se sitúa el castillo. \ \ Horarios \ El castillo y su museo suelen abrir los sábados, domingos y festivos en horario de mañana, aproximadamente de 11:00 a 14:30. Estos horarios pueden variar según la época del año, por lo que es recomendable confirmarlos antes de la visita. \ \ Precio \ La entrada general es de 2 €, con tarifa reducida de 1 € para niños y jubilados. \ \ Contacto \ Teléfono: 976 646 471 / 619 753 008 \ Correo electrónico: castillodetrasmoz@hotmail.com \ \ Para visitas fuera del horario habitual o en grupo, es aconsejable concertar la visita con antelación. \ \ Es una visita breve pero interesante, que combina historia, leyenda y unas buenas vistas desde la torre del castillo sobre todo el entorno del Moncayo. panorama_79C6F341_776D_C606_41D5_506DFD960A04.subtitle = En el interior del castillo de Trasmoz, especialmente en la torre del homenaje, se encuentra el espacio museístico que forma parte de la visita al propio castillo. Se trata de un recorrido sencillo pero muy representativo, en el que se recoge tanto la historia del lugar como el imaginario que ha hecho famoso al pueblo. \ \ Una parte importante de la exposición está dedicada a la tradición de brujería vinculada a Trasmoz y al entorno del Moncayo. A través de paneles, objetos y recreaciones, se muestran las leyendas, creencias y relatos que durante siglos han acompañado a este lugar. También se incluyen referencias a prácticas de castigo y tortura propias de la época, lo que ayuda a contextualizar mejor el periodo histórico en el que se sitúa el castillo. \ \ Horarios \ El castillo y su museo suelen abrir los sábados, domingos y festivos en horario de mañana, aproximadamente de 11:00 a 14:30. Estos horarios pueden variar según la época del año, por lo que es recomendable confirmarlos antes de la visita. \ \ Precio \ La entrada general es de 2 €, con tarifa reducida de 1 € para niños y jubilados. \ \ Contacto \ Teléfono: 976 646 471 / 619 753 008 \ Correo electrónico: castillodetrasmoz@hotmail.com \ \ Para visitas fuera del horario habitual o en grupo, es aconsejable concertar la visita con antelación. \ \ Es una visita breve pero interesante, que combina historia, leyenda y unas buenas vistas desde la torre del castillo sobre todo el entorno del Moncayo. panorama_79C60702_776D_CE0A_41CA_C391DD7A4C72.subtitle = En el interior del castillo de Trasmoz, especialmente en la torre del homenaje, se encuentra el espacio museístico que forma parte de la visita al propio castillo. Se trata de un recorrido sencillo pero muy representativo, en el que se recoge tanto la historia del lugar como el imaginario que ha hecho famoso al pueblo. \ \ Una parte importante de la exposición está dedicada a la tradición de brujería vinculada a Trasmoz y al entorno del Moncayo. A través de paneles, objetos y recreaciones, se muestran las leyendas, creencias y relatos que durante siglos han acompañado a este lugar. También se incluyen referencias a prácticas de castigo y tortura propias de la época, lo que ayuda a contextualizar mejor el periodo histórico en el que se sitúa el castillo. \ \ Horarios \ El castillo y su museo suelen abrir los sábados, domingos y festivos en horario de mañana, aproximadamente de 11:00 a 14:30. Estos horarios pueden variar según la época del año, por lo que es recomendable confirmarlos antes de la visita. \ \ Precio \ La entrada general es de 2 €, con tarifa reducida de 1 € para niños y jubilados. \ \ Contacto \ Teléfono: 976 646 471 / 619 753 008 \ Correo electrónico: castillodetrasmoz@hotmail.com \ \ Para visitas fuera del horario habitual o en grupo, es aconsejable concertar la visita con antelación. \ \ Es una visita breve pero interesante, que combina historia, leyenda y unas buenas vistas desde la torre del castillo sobre todo el entorno del Moncayo. panorama_93670703_8077_A25F_41CF_C6DF4D80EC4B.subtitle = Este campo de calabazas forma parte de las iniciativas impulsadas por la Asociación Cultural El Embrujo de Trasmoz para ambientar y preparar una de las celebraciones más singulares del pueblo: las fiestas de Todos los Santos y las jornadas dedicadas a la brujería y las tradiciones del Moncayo. \ \ Cada año se plantan calabazas que después se utilizan para decorar el pueblo durante estas fechas. Muchas de ellas se tallan e iluminan, creando una atmósfera especial que refuerza el carácter mágico y legendario de Trasmoz, conocido por su histórica relación con las historias de brujas y aquelarres. \ \ Este espacio simboliza el trabajo colectivo de los vecinos y la implicación de la asociación en mantener vivas las tradiciones y el atractivo cultural del pueblo. panorama_7C16A143_7748_D664_41C9_B8FD17B55DEB.subtitle = Este espacio deportivo reúne dos instalaciones pensadas para el ocio y la actividad física. Por un lado, el frontón es uno de los lugares tradicionales de encuentro en muchos pueblos, utilizado para jugar a pelota y otras actividades deportivas. Junto a él se encuentra un pequeño rocódromo que permite practicar escalada de forma segura. \ \ Ambas instalaciones ofrecen un lugar donde vecinos y visitantes pueden disfrutar del deporte al aire libre, con el paisaje del Moncayo siempre presente como telón de fondo. panorama_7C19AEA1_7748_AA24_41BC_268A0AFD619D.subtitle = La Asociación Cultural El Embrujo de Trasmoz nació en el año 2000 con el objetivo de dinamizar la vida social y cultural del pueblo y recuperar algunas de sus tradiciones. Con el paso de los años se ha convertido en una de las entidades más activas de la localidad, organizando numerosas actividades y celebraciones a lo largo del año. \ \ Entre sus iniciativas destacan eventos muy conocidos como la Feria de Brujería, Magia y Plantas Medicinales del Moncayo, además de otras fiestas populares, encuentros culturales y actividades que mantienen vivo el espíritu de Trasmoz y su historia ligada a las leyendas del Moncayo. panorama_79C0BEBE_776D_3E7A_41BB_924094C3A7DA.subtitle = La Bodeguita de Trasmoz es uno de los espacios más acogedores del pueblo, un bar pequeño pero con mucho encanto donde es fácil parar a descansar y disfrutar del ambiente tranquilo de la zona. Funciona como punto de encuentro tanto para vecinos como para visitantes, especialmente después de recorrer el castillo o pasear por las calles del pueblo. \ \ Ofrecen bebidas, tapas sencillas y raciones, ideales para tomar algo sin prisas. En muchos casos, el trato es cercano y familiar, lo que hace que la experiencia sea especialmente agradable. \ \ Es un buen sitio para hacer una pausa durante la visita a Trasmoz, reponer fuerzas y disfrutar del ritmo pausado del pueblo. Los horarios pueden variar según la época del año o el día, por lo que conviene consultar allí mismo si está abierto. panorama_79C33488_776E_C206_41B2_E52456E75903.subtitle = La Bodeguita de Trasmoz es uno de los espacios más acogedores del pueblo, un bar pequeño pero con mucho encanto donde es fácil parar a descansar y disfrutar del ambiente tranquilo de la zona. Funciona como punto de encuentro tanto para vecinos como para visitantes, especialmente después de recorrer el castillo o pasear por las calles del pueblo. \ \ Ofrecen bebidas, tapas sencillas y raciones, ideales para tomar algo sin prisas. En muchos casos, el trato es cercano y familiar, lo que hace que la experiencia sea especialmente agradable. \ \ Es un buen sitio para hacer una pausa durante la visita a Trasmoz, reponer fuerzas y disfrutar del ritmo pausado del pueblo. Los horarios pueden variar según la época del año o el día, por lo que conviene consultar allí mismo si está abierto. panorama_79C13D5C_776D_423E_41CD_FF10C2B7B5C2.subtitle = La Bodeguita de Trasmoz es uno de los espacios más acogedores del pueblo, un bar pequeño pero con mucho encanto donde es fácil parar a descansar y disfrutar del ambiente tranquilo de la zona. Funciona como punto de encuentro tanto para vecinos como para visitantes, especialmente después de recorrer el castillo o pasear por las calles del pueblo. \ \ Ofrecen bebidas, tapas sencillas y raciones, ideales para tomar algo sin prisas. En muchos casos, el trato es cercano y familiar, lo que hace que la experiencia sea especialmente agradable. \ \ Es un buen sitio para hacer una pausa durante la visita a Trasmoz, reponer fuerzas y disfrutar del ritmo pausado del pueblo. Los horarios pueden variar según la época del año o el día, por lo que conviene consultar allí mismo si está abierto. panorama_79C0E902_776D_420A_41C7_A7CD9EA3E5C9.subtitle = La Bodeguita de Trasmoz es uno de los espacios más acogedores del pueblo, un bar pequeño pero con mucho encanto donde es fácil parar a descansar y disfrutar del ambiente tranquilo de la zona. Funciona como punto de encuentro tanto para vecinos como para visitantes, especialmente después de recorrer el castillo o pasear por las calles del pueblo. \ \ Ofrecen bebidas, tapas sencillas y raciones, ideales para tomar algo sin prisas. En muchos casos, el trato es cercano y familiar, lo que hace que la experiencia sea especialmente agradable. \ \ Es un buen sitio para hacer una pausa durante la visita a Trasmoz, reponer fuerzas y disfrutar del ritmo pausado del pueblo. Los horarios pueden variar según la época del año o el día, por lo que conviene consultar allí mismo si está abierto. panorama_79C11326_776D_460A_41D3_6A3583514C7A.subtitle = La Bodeguita de Trasmoz es uno de los espacios más acogedores del pueblo, un bar pequeño pero con mucho encanto donde es fácil parar a descansar y disfrutar del ambiente tranquilo de la zona. Funciona como punto de encuentro tanto para vecinos como para visitantes, especialmente después de recorrer el castillo o pasear por las calles del pueblo. \ \ Ofrecen bebidas, tapas sencillas y raciones, ideales para tomar algo sin prisas. En muchos casos, el trato es cercano y familiar, lo que hace que la experiencia sea especialmente agradable. \ \ Es un buen sitio para hacer una pausa durante la visita a Trasmoz, reponer fuerzas y disfrutar del ritmo pausado del pueblo. Los horarios pueden variar según la época del año o el día, por lo que conviene consultar allí mismo si está abierto. panorama_79C7FB92_776D_460A_41B1_85CA16628DAA.subtitle = La Bodeguita de Trasmoz es uno de los espacios más acogedores del pueblo, un bar pequeño pero con mucho encanto donde es fácil parar a descansar y disfrutar del ambiente tranquilo de la zona. Funciona como punto de encuentro tanto para vecinos como para visitantes, especialmente después de recorrer el castillo o pasear por las calles del pueblo. \ \ Ofrecen bebidas, tapas sencillas y raciones, ideales para tomar algo sin prisas. En muchos casos, el trato es cercano y familiar, lo que hace que la experiencia sea especialmente agradable. \ \ Es un buen sitio para hacer una pausa durante la visita a Trasmoz, reponer fuerzas y disfrutar del ritmo pausado del pueblo. Los horarios pueden variar según la época del año o el día, por lo que conviene consultar allí mismo si está abierto. panorama_79C5C61F_7793_4E3A_41BF_7522EFFE6D3F.subtitle = La Casa del Poeta de Trasmoz nació en 2006 impulsada por la editorial de poesía Olifante y su editora, Trinidad Ruiz Marcellán. Se trata de una antigua bodega de casa de labranza rehabilitada para convertirse en un espacio de creación literaria. Aquí, poetas pueden residir durante un tiempo —normalmente hasta un mes— para escribir, investigar y trabajar en sus obras en un entorno tranquilo e inspirador. \ \ Durante su estancia, los autores suelen compartir su trabajo con el público mediante lecturas o encuentros, y muchos dejan textos vinculados a Trasmoz o al paisaje del Moncayo. Por esta casa han pasado numerosos escritores y artistas de diferentes países, como Ángel Guinda, Manuel Forega, Begoña Abad o el poeta iraní Mohsen Emadi, entre otros. \ \ Este lugar convirtió a Trasmoz en un pequeño punto de encuentro internacional para la poesía y la creación cultural. panorama_79C63DE2_7793_420A_41CD_345D869296A6.subtitle = La Casa del Poeta de Trasmoz nació en 2006 impulsada por la editorial de poesía Olifante y su editora, Trinidad Ruiz Marcellán. Se trata de una antigua bodega de casa de labranza rehabilitada para convertirse en un espacio de creación literaria. Aquí, poetas pueden residir durante un tiempo —normalmente hasta un mes— para escribir, investigar y trabajar en sus obras en un entorno tranquilo e inspirador. \ \ Durante su estancia, los autores suelen compartir su trabajo con el público mediante lecturas o encuentros, y muchos dejan textos vinculados a Trasmoz o al paisaje del Moncayo. Por esta casa han pasado numerosos escritores y artistas de diferentes países, como Ángel Guinda, Manuel Forega, Begoña Abad o el poeta iraní Mohsen Emadi, entre otros. \ \ Este lugar convirtió a Trasmoz en un pequeño punto de encuentro internacional para la poesía y la creación cultural. panorama_79C41A05_7793_460E_41D7_3487A56FFB83.subtitle = La Casa del Poeta de Trasmoz nació en 2006 impulsada por la editorial de poesía Olifante y su editora, Trinidad Ruiz Marcellán. Se trata de una antigua bodega de casa de labranza rehabilitada para convertirse en un espacio de creación literaria. Aquí, poetas pueden residir durante un tiempo —normalmente hasta un mes— para escribir, investigar y trabajar en sus obras en un entorno tranquilo e inspirador. \ \ Durante su estancia, los autores suelen compartir su trabajo con el público mediante lecturas o encuentros, y muchos dejan textos vinculados a Trasmoz o al paisaje del Moncayo. Por esta casa han pasado numerosos escritores y artistas de diferentes países, como Ángel Guinda, Manuel Forega, Begoña Abad o el poeta iraní Mohsen Emadi, entre otros. \ \ Este lugar convirtió a Trasmoz en un pequeño punto de encuentro internacional para la poesía y la creación cultural. panorama_79C5F7B3_7793_4E0A_41B5_52FA1DDD15DF.subtitle = La Casa del Poeta de Trasmoz nació en 2006 impulsada por la editorial de poesía Olifante y su editora, Trinidad Ruiz Marcellán. Se trata de una antigua bodega de casa de labranza rehabilitada para convertirse en un espacio de creación literaria. Aquí, poetas pueden residir durante un tiempo —normalmente hasta un mes— para escribir, investigar y trabajar en sus obras en un entorno tranquilo e inspirador. \ \ Durante su estancia, los autores suelen compartir su trabajo con el público mediante lecturas o encuentros, y muchos dejan textos vinculados a Trasmoz o al paisaje del Moncayo. Por esta casa han pasado numerosos escritores y artistas de diferentes países, como Ángel Guinda, Manuel Forega, Begoña Abad o el poeta iraní Mohsen Emadi, entre otros. \ \ Este lugar convirtió a Trasmoz en un pequeño punto de encuentro internacional para la poesía y la creación cultural. panorama_79C541EA_7793_421A_41CD_6E44D801231E.subtitle = La Casa del Poeta de Trasmoz nació en 2006 impulsada por la editorial de poesía Olifante y su editora, Trinidad Ruiz Marcellán. Se trata de una antigua bodega de casa de labranza rehabilitada para convertirse en un espacio de creación literaria. Aquí, poetas pueden residir durante un tiempo —normalmente hasta un mes— para escribir, investigar y trabajar en sus obras en un entorno tranquilo e inspirador. \ \ Durante su estancia, los autores suelen compartir su trabajo con el público mediante lecturas o encuentros, y muchos dejan textos vinculados a Trasmoz o al paisaje del Moncayo. Por esta casa han pasado numerosos escritores y artistas de diferentes países, como Ángel Guinda, Manuel Forega, Begoña Abad o el poeta iraní Mohsen Emadi, entre otros. \ \ Este lugar convirtió a Trasmoz en un pequeño punto de encuentro internacional para la poesía y la creación cultural. panorama_79C569CE_7793_421A_41D3_07B794507881.subtitle = La Casa del Poeta de Trasmoz nació en 2006 impulsada por la editorial de poesía Olifante y su editora, Trinidad Ruiz Marcellán. Se trata de una antigua bodega de casa de labranza rehabilitada para convertirse en un espacio de creación literaria. Aquí, poetas pueden residir durante un tiempo —normalmente hasta un mes— para escribir, investigar y trabajar en sus obras en un entorno tranquilo e inspirador. \ \ Durante su estancia, los autores suelen compartir su trabajo con el público mediante lecturas o encuentros, y muchos dejan textos vinculados a Trasmoz o al paisaje del Moncayo. Por esta casa han pasado numerosos escritores y artistas de diferentes países, como Ángel Guinda, Manuel Forega, Begoña Abad o el poeta iraní Mohsen Emadi, entre otros. \ \ Este lugar convirtió a Trasmoz en un pequeño punto de encuentro internacional para la poesía y la creación cultural. panorama_79C58412_7793_420A_41DA_9BFB5BBE61E3.subtitle = La Casa del Poeta de Trasmoz nació en 2006 impulsada por la editorial de poesía Olifante y su editora, Trinidad Ruiz Marcellán. Se trata de una antigua bodega de casa de labranza rehabilitada para convertirse en un espacio de creación literaria. Aquí, poetas pueden residir durante un tiempo —normalmente hasta un mes— para escribir, investigar y trabajar en sus obras en un entorno tranquilo e inspirador. \ \ Durante su estancia, los autores suelen compartir su trabajo con el público mediante lecturas o encuentros, y muchos dejan textos vinculados a Trasmoz o al paisaje del Moncayo. Por esta casa han pasado numerosos escritores y artistas de diferentes países, como Ángel Guinda, Manuel Forega, Begoña Abad o el poeta iraní Mohsen Emadi, entre otros. \ \ Este lugar convirtió a Trasmoz en un pequeño punto de encuentro internacional para la poesía y la creación cultural. panorama_79C4546A_7793_421A_41C0_360A304EC6EE.subtitle = La Casa del Poeta de Trasmoz nació en 2006 impulsada por la editorial de poesía Olifante y su editora, Trinidad Ruiz Marcellán. Se trata de una antigua bodega de casa de labranza rehabilitada para convertirse en un espacio de creación literaria. Aquí, poetas pueden residir durante un tiempo —normalmente hasta un mes— para escribir, investigar y trabajar en sus obras en un entorno tranquilo e inspirador. \ \ Durante su estancia, los autores suelen compartir su trabajo con el público mediante lecturas o encuentros, y muchos dejan textos vinculados a Trasmoz o al paisaje del Moncayo. Por esta casa han pasado numerosos escritores y artistas de diferentes países, como Ángel Guinda, Manuel Forega, Begoña Abad o el poeta iraní Mohsen Emadi, entre otros. \ \ Este lugar convirtió a Trasmoz en un pequeño punto de encuentro internacional para la poesía y la creación cultural. panorama_79C40054_7793_420E_41C4_67BA45E493DE.subtitle = La Casa del Poeta de Trasmoz nació en 2006 impulsada por la editorial de poesía Olifante y su editora, Trinidad Ruiz Marcellán. Se trata de una antigua bodega de casa de labranza rehabilitada para convertirse en un espacio de creación literaria. Aquí, poetas pueden residir durante un tiempo —normalmente hasta un mes— para escribir, investigar y trabajar en sus obras en un entorno tranquilo e inspirador. \ \ Durante su estancia, los autores suelen compartir su trabajo con el público mediante lecturas o encuentros, y muchos dejan textos vinculados a Trasmoz o al paisaje del Moncayo. Por esta casa han pasado numerosos escritores y artistas de diferentes países, como Ángel Guinda, Manuel Forega, Begoña Abad o el poeta iraní Mohsen Emadi, entre otros. \ \ Este lugar convirtió a Trasmoz en un pequeño punto de encuentro internacional para la poesía y la creación cultural. panorama_79CAA474_7792_C20E_41DD_31E566ACB713.subtitle = La Iglesia de la Virgen de la Huerta es el principal templo religioso de Trasmoz y uno de los edificios más representativos del pueblo. Su origen se remonta al siglo XVI, cuando se levantó la actual iglesia sobre construcciones anteriores vinculadas a la historia medieval de la localidad. Con el paso del tiempo ha sufrido diferentes reformas, pero mantiene el carácter propio de las iglesias rurales de Aragón. \ \ El templo presenta una arquitectura sobria, construida en piedra y mampostería. En el exterior destaca su torre campanario, visible desde distintos puntos del pueblo y del entorno del Moncayo. En el interior se conserva un retablo dedicado a la Virgen de la Huerta, patrona de Trasmoz, que ha sido tradicionalmente objeto de devoción por parte de los vecinos. \ \ A lo largo de los siglos, la iglesia ha sido escenario de los principales momentos de la vida del pueblo: celebraciones religiosas, fiestas patronales, bodas y reuniones de la comunidad. Más allá de su valor artístico, el templo forma parte de la memoria colectiva de Trasmoz y continúa siendo un punto de referencia para entender la historia y la vida del municipio. panorama_79CACFB7_7792_DE09_41C4_1121C315E3C0.subtitle = La Iglesia de la Virgen de la Huerta es el principal templo religioso de Trasmoz y uno de los edificios más representativos del pueblo. Su origen se remonta al siglo XVI, cuando se levantó la actual iglesia sobre construcciones anteriores vinculadas a la historia medieval de la localidad. Con el paso del tiempo ha sufrido diferentes reformas, pero mantiene el carácter propio de las iglesias rurales de Aragón. \ \ El templo presenta una arquitectura sobria, construida en piedra y mampostería. En el exterior destaca su torre campanario, visible desde distintos puntos del pueblo y del entorno del Moncayo. En el interior se conserva un retablo dedicado a la Virgen de la Huerta, patrona de Trasmoz, que ha sido tradicionalmente objeto de devoción por parte de los vecinos. \ \ A lo largo de los siglos, la iglesia ha sido escenario de los principales momentos de la vida del pueblo: celebraciones religiosas, fiestas patronales, bodas y reuniones de la comunidad. Más allá de su valor artístico, el templo forma parte de la memoria colectiva de Trasmoz y continúa siendo un punto de referencia para entender la historia y la vida del municipio. panorama_79CA9A0D_7792_C61E_41B6_67697928D789.subtitle = La Iglesia de la Virgen de la Huerta es el principal templo religioso de Trasmoz y uno de los edificios más representativos del pueblo. Su origen se remonta al siglo XVI, cuando se levantó la actual iglesia sobre construcciones anteriores vinculadas a la historia medieval de la localidad. Con el paso del tiempo ha sufrido diferentes reformas, pero mantiene el carácter propio de las iglesias rurales de Aragón. \ \ El templo presenta una arquitectura sobria, construida en piedra y mampostería. En el exterior destaca su torre campanario, visible desde distintos puntos del pueblo y del entorno del Moncayo. En el interior se conserva un retablo dedicado a la Virgen de la Huerta, patrona de Trasmoz, que ha sido tradicionalmente objeto de devoción por parte de los vecinos. \ \ A lo largo de los siglos, la iglesia ha sido escenario de los principales momentos de la vida del pueblo: celebraciones religiosas, fiestas patronales, bodas y reuniones de la comunidad. Más allá de su valor artístico, el templo forma parte de la memoria colectiva de Trasmoz y continúa siendo un punto de referencia para entender la historia y la vida del municipio. panorama_7C1B1293_774B_5AE4_41CD_F01A110D8F3B.subtitle = La Ronda del Castillo es el camino que rodea el castillo de Trasmoz, permitiendo recorrer su entorno y contemplarlo desde diferentes perspectivas. Es un paseo corto y sencillo, pero muy recomendable para entender mejor la posición estratégica que tenía la fortaleza. \ \ A lo largo del recorrido se obtienen vistas del propio castillo desde abajo, así como del paisaje que lo rodea, con el Moncayo siempre presente al fondo. Este paseo ayuda a imaginar cómo era el control del territorio en su momento, ya que desde aquí se dominan visualmente los alrededores. \ \ El camino es accesible y no tiene dificultad, por lo que se puede hacer sin prisa, disfrutando tanto del entorno como de los pequeños cambios de perspectiva que ofrece el recorrido. Es un buen complemento a la visita al castillo, ya que permite verlo más allá del interior y entender mejor su relación con el terreno. panorama_7C1AC348_774B_7A64_41D1_60B50D04198D.subtitle = La Ruta de Bécquer es un recorrido que conecta Trasmoz con el imaginario literario de Gustavo Adolfo Bécquer, quien se inspiró en este entorno para escribir algunas de sus leyendas más conocidas. \ \ Durante su estancia en el Moncayo, Bécquer quedó profundamente marcado por el paisaje, las historias populares y el ambiente misterioso de la zona. De ahí surgieron relatos como El monte de las ánimas o La corza blanca, donde se mezclan naturaleza, tradición y elementos sobrenaturales. \ \ La ruta discurre por senderos cercanos al pueblo y su entorno, permitiendo recorrer los mismos paisajes que inspiraron al autor. Es un paseo tranquilo, sin grandes dificultades, en el que se combinan naturaleza y literatura, y que ayuda a entender por qué esta zona ha estado siempre ligada a historias de misterio y leyenda. \ \ Más que una ruta señalizada estricta, es una invitación a caminar con otra mirada, conectando el territorio con las historias que lo han hecho único. panorama_FEAC70F6_AEE7_9D93_41E1_88D605F4C77E.subtitle = La escultura de la Tía Casca recuerda a uno de los personajes más conocidos de las leyendas de Trasmoz. Según la tradición popular, la Tía Casca fue una bruja del pueblo vinculada a historias de hechizos y reuniones nocturnas en el Moncayo. Con el tiempo, su figura pasó a formar parte del imaginario colectivo que ha dado fama a Trasmoz como pueblo de brujas. \ \ La escultura rinde homenaje a estas leyendas y forma parte del recorrido que recuerda la historia, las tradiciones y el carácter mágico que rodea al pueblo desde hace siglos. panorama_7C144B6C_7749_6A3C_41DB_FE93BC33EAD5.subtitle = La pista deportiva de Trasmoz es un espacio sencillo pero muy práctico, pensado para el uso libre de vecinos y visitantes. Cuenta con equipamiento para jugar tanto al fútbol como al baloncesto, con porterías y canastas en una misma superficie. \ \ Se trata de una pista plana y amplia, lo que la hace versátil para diferentes usos. Además de los deportes habituales, también es un buen lugar para patinar, montar en bici o simplemente pasar un rato activo al aire libre. \ \ Está ubicada en una zona tranquila del pueblo, y suele ser un punto de encuentro, especialmente para los más jóvenes. Un espacio abierto que invita a moverse y disfrutar de forma sencilla, sin necesidad de instalaciones complejas. panorama_9367D00C_8077_FE69_4195_FCDB225B6ADD.subtitle = Las piscinas municipales de Trasmoz son uno de los espacios más utilizados durante el verano, tanto por vecinos como por quienes visitan el pueblo en los meses de calor. Se sitúan en una zona tranquila, con buen acceso y rodeadas de espacio abierto. \ \ El recinto cuenta con piscina al aire libre y zonas de césped donde descansar, además de áreas de sombra que hacen más agradable la estancia en los días más calurosos. Es un lugar sencillo, pensado para pasar el día con calma, refrescarse y disfrutar del entorno. \ \ Durante la temporada de verano suelen estar abiertas al público, y en muchos casos disponen también de servicio de bar donde tomar algo o comer de manera informal. \ \ Es un buen sitio para hacer una pausa después de recorrer el pueblo o para pasar unas horas tranquilas, especialmente en los días de más calor en la zona del Moncayo. panorama_79CB5F4A_7793_DE1B_41D5_3828DB243565.subtitle = Tiempo de Brujas es un proyecto local muy ligado a la identidad de Trasmoz, que combina tradición, historia y una forma diferente de acercarse al pueblo. Está impulsado por tres mujeres del propio municipio con el objetivo de recuperar y reinterpretar la figura de la bruja, no desde el miedo, sino como símbolo de conocimiento, naturaleza y sabiduría. \ \ La propuesta va más allá de una simple tienda o actividad turística. Por un lado, elaboran productos naturales y artesanales, como cosmética basada en plantas, inspirada en la tradición local. Por otro, organizan experiencias y actividades temáticas relacionadas con la historia de Trasmoz, sus leyendas y el mundo de la brujería. \ \ También ofrecen visitas y eventos que conectan con el entorno del Moncayo y el imaginario del pueblo, convirtiendo la visita en algo más inmersivo. En ese sentido, Tiempo de Brujas se ha convertido en una de las iniciativas más representativas del enfoque turístico actual de Trasmoz, donde historia, misterio y cultura popular van de la mano. \ \ Es una propuesta diferente, muy vinculada al lugar, que ayuda a entender por qué Trasmoz sigue siendo hoy un sitio tan asociado a leyendas, simbolismo y tradición. panorama_79C6E466_7792_C20A_41B4_8B1AF97D72CC.subtitle = Trasmoz cuenta con un consultorio médico donde se presta atención sanitaria básica a los vecinos del municipio. Este servicio forma parte de la red de atención primaria del sistema público de salud y permite realizar consultas médicas sin necesidad de desplazarse fuera del pueblo. \ \ La consulta médica se realiza los martes de 9:00 a 10:30. Además, el servicio social atiende el primer y tercer lunes de cada mes de 12:00 a 13:00. \ \ \ Teléfono: 976 649 114. \ \ Para urgencias o atención fuera de este horario, los vecinos son atendidos en el Centro de Salud de Tarazona. panorama_79C4E2D1_7792_C606_41DD_AC318603EC21.subtitle = Trasmoz cuenta con un consultorio médico donde se presta atención sanitaria básica a los vecinos del municipio. Este servicio forma parte de la red de atención primaria del sistema público de salud y permite realizar consultas médicas sin necesidad de desplazarse fuera del pueblo. \ \ La consulta médica se realiza los martes de 9:00 a 10:30. Además, el servicio social atiende el primer y tercer lunes de cada mes de 12:00 a 13:00. \ \ \ Teléfono: 976 649 114. \ \ Para urgencias o atención fuera de este horario, los vecinos son atendidos en el Centro de Salud de Tarazona. panorama_79C77E36_7792_DE0A_41C7_1A370B849500.subtitle = Trasmoz cuenta con un consultorio médico donde se presta atención sanitaria básica a los vecinos del municipio. Este servicio forma parte de la red de atención primaria del sistema público de salud y permite realizar consultas médicas sin necesidad de desplazarse fuera del pueblo. \ \ La consulta médica se realiza los martes de 9:00 a 10:30. Además, el servicio social atiende el primer y tercer lunes de cada mes de 12:00 a 13:00. \ \ \ Teléfono: 976 649 114. \ \ Para urgencias o atención fuera de este horario, los vecinos son atendidos en el Centro de Salud de Tarazona. panorama_79C7687A_7792_C2FA_4184_FA51A10741CB.subtitle = Trasmoz cuenta con un consultorio médico donde se presta atención sanitaria básica a los vecinos del municipio. Este servicio forma parte de la red de atención primaria del sistema público de salud y permite realizar consultas médicas sin necesidad de desplazarse fuera del pueblo. \ \ La consulta médica se realiza los martes de 9:00 a 10:30. Además, el servicio social atiende el primer y tercer lunes de cada mes de 12:00 a 13:00. \ \ \ Teléfono: 976 649 114. \ \ Para urgencias o atención fuera de este horario, los vecinos son atendidos en el Centro de Salud de Tarazona. panorama_7BED5791_7749_5AE4_41D5_AB5E4E6E9B25.subtitle = Trasmoz cuenta con varias zonas de aparcamiento público en las entradas del pueblo, pensadas para facilitar la visita sin necesidad de acceder con el coche al casco histórico. Uno de los principales parkings se encuentra junto a la carretera de acceso, en la CV-610, a pocos minutos caminando del centro. \ \ Se trata de un espacio abierto, gratuito y de uso libre, utilizado tanto por vecinos como por visitantes. Desde aquí se puede subir andando hacia el castillo y recorrer el pueblo con comodidad, ya que las calles interiores son estrechas y con pendiente. \ \ Es una opción práctica para dejar el coche y moverse a pie, disfrutando con calma del entorno. Además, al estar en una zona algo elevada, en algunos puntos ofrece buenas vistas del paisaje del Moncayo y de los alrededores del municipio. ### Subtítulos de Audio ### Subtítulos de Video ### Título panorama_79C59C0D_7793_421E_41DC_061FB986475C.label = 100CP Abajo puerta panorama_79C56FA8_7793_3E06_41D5_75A55D6F2038.label = 106Casa bohemia Museo terror panorama_79C49B51_7792_C606_41D6_C07F060CA8C7.label = 108BookCrossing - Escultura roja panorama_79C7016F_7792_C21A_41B1_C7FDA0A60AD8.label = 109Cementerio puerta panorama_7C175441_7749_DE64_41D5_D5E93EBF948E.label = 10GL Mola 2 panorama_79C70A0E_7792_C61A_41D6_37D0F76E1C0E.label = 116CallejonBecquerFin panorama_7C149DC3_7749_EE64_41C2_4451C7A88179.label = 12C Monaseterio Veruela NO panorama_7C149305_7749_FBEC_41CA_5D2883A6F958.label = 13C Monasterio haccia Casa C NO album_FD189D38_B840_E870_41A2_45ACAC276253_0.label = 13CasaC_brujas panorama_7C14B7D7_7749_FA6C_41D9_C8C0F0786AA0.label = 14Casa C NO panorama_79C01249_776E_C619_41CC_F0FA33029B5B.label = 153Bifurcacion Cementerio-Corazon CORREOS panorama_79C108AB_776E_C21A_41D3_8D6BCAF5B730.label = 154Escultura Barandilla Arriba panorama_79C39E85_776E_DE09_41D6_1E1B01D9CE56.label = 155PlazaBarandilla panorama_79C3DA4F_776E_C61A_41D6_6EB798A26054.label = 157Puerta Tiempo de brujas - Abajo panorama_79C3A02C_776F_421E_41C8_43C0A9AE1498.label = 158Tiempo de bruja - Interseccion panorama_79C3EC47_776F_4209_41D8_4961909BC3E7.label = 159Ayuntamiento - derecha (obras) panorama_79C03E0D_776F_7E19_41D9_FB4DFE56D092.label = 162CasaBohemia - Museo Miedo - Trasera panorama_7C172BB4_7749_AA2C_41C0_0ABCE3E0CC4E.label = 18 Tiempo brujas NO panorama_7C175064_7749_B62C_41D4_FA670E243464.label = 19Puerta casa Bruja panorama_7C17F545_7749_BE6C_41B6_49D6BDA8C9AF.label = 20Paso miel - plaza barandillas panorama_7C171A27_7749_AA2C_41DD_77231DE5BC95.label = 21Plaza barandilla panorama_7C168DB3_7749_6E24_41BC_AB57BF517296.label = 24Castillo subida panorama_7C16BB8A_7748_EAE4_41DB_9EB24A17F51F.label = 31Fronton lejos ? panorama_7C1676A5_7748_DA2C_41DD_C55BECA0EA33.label = 31Fronton lejos ? panorama_7C19E4CD_7748_DE7C_41C4_078EB96AA781.label = 36Autocaravanas arriba panorama_7C1619BF_7748_D61C_41AB_CAD5E3B6D1CF.label = 37Plaza España - Gl Mola - Letra B panorama_7C19C3F7_7748_BA2C_41DA_A65E3A0E2F28.label = 39Letra B esquina Bola panorama_7C147093_7749_56E4_41C6_E27EC45F1612.label = 3Callejuela SalonBecquer panorama_7C1998C9_7748_B664_41D6_40EBBAD15C2B.label = 40Letra B - Gl Mola - Aceite panorama_7C19BDBB_7748_AE24_41CD_AFEFF931A8B0.label = 41Tia Casca Bajo panorama_7C1B080D_774B_55FC_41AA_CDA337794F63.label = 49Mirador olivos camino derecha 3 panorama_7C148565_7749_5E2C_41CC_F097517ADEF2.label = 4Enlace bar panorama_7C1B6D0F_774B_AFFC_41D4_4118D2817313.label = 50Mirador olivos camino derecha 2 panorama_7C1B6202_774B_B5E4_41B0_595781D8D38E.label = 51Castillo subida entrada panorama_7C1BA77B_774B_BA24_41D1_3AE4F92ECE3F.label = 52Cementerio - Mirador - Fronton panorama_7C1BE643_774B_DA64_41C8_5B313C9DC88E.label = 53Plaza barandilla escultura Letra B panorama_7C1BABA9_774B_EA24_41DB_EC5A0169308D.label = 54Plaza barandilla callejon izquierda panorama_7C185A60_774B_EA24_41A6_27F9E9053316.label = 57Ayuntamiento carretera parking queso panorama_7C186498_774B_DEE4_41C5_706AEEC29056.label = 58Monumento raro rojo panorama_7C182A85_774B_AAEC_41A7_10A3E7D3F761.label = 59Calle iglesia Monumento rojo panorama_7C180FCA_774B_AA64_41D5_62EF0F049B61.label = 60Corazon jesus Bifurcacion Cementerio Tia Casca panorama_7C18DFF0_774B_AA24_41D2_947F0DB609B4.label = 63Camino recuerdo 2 panorama_7C182504_774B_5FEC_41D1_D6FFC0FFB0A2.label = 64Camino recuerdo 3 panorama_79C3AFD9_7795_5E06_41CD_7C95A739CE13.label = 68Callejuela Becquer2 panorama_79C95085_7792_C20E_41DC_A2B0F4AF5658.label = 68ParqueSanAnton Mural panorama_7C14FF8D_7749_AAFC_41D2_7AAC52E8017B.label = 6Curva bar panorama_79CA3C2B_7792_C21A_41C8_60D76A4D7577.label = 70ParqueSanAnton CLetraC panorama_7C149524_7749_BE2C_41BA_6C9AC34856DE.label = 7Bar trasera panorama_79C495ED_7793_C21E_41CD_72FB72861DE0.label = Acebo del Moncayo panorama_79C41BB8_7793_C606_41D2_DCE15E458E45.label = Acebo del Moncayo panorama_79C033F9_776F_45F9_41DC_9DAD1C202C8E.label = Acebo del Moncayo panorama_79CB51C8_7793_C206_41B9_0677DC8A717A.label = Acebo del Moncayo panorama_7C181AEC_774B_AA3C_41D9_7AA6D25A69E9.label = Acebo del Moncayo panorama_7C14E900_7749_D7E4_4193_FA6E9EF7C558.label = Adrián Pereda: Bécquer panorama_7C14EF0B_7749_ABE4_41D1_CC548F31275B.label = Adrián Pereda: Caballero panorama_9C739A17_A947_A777_41E4_EAA6D7E932D2.label = Adrián Pereda: Salón Bécquer panorama_79CB6832_7793_420A_41B6_B14B8B92CD62.label = Agustin Fornos panorama_79CAD541_7792_C206_41D1_6E7EEB9E2084.label = Agustin Fornos panorama_79C45C05_7792_C209_41D5_D675300C12E1.label = Agustin Fornos panorama_79C4F537_7793_420A_41C9_B20D3E8A7345.label = Agustin Fornos panorama_79CB11F3_7793_420A_41C5_A53E8D25862C.label = Agustin Fornos panorama_79CB5E1D_7793_5E3E_41C0_EEE43B6EA78E.label = Agustin Fornos panorama_79C3300E_776E_C21B_41B6_31695DB39C56.label = Agustín Fornos panorama_7C14ACCC_7749_EE7C_41C0_3FD7E77B7D61.label = Apilandia panorama_928292AA_8097_A3A9_41C1_867811BF476B.label = Apilandia panorama_79CA47C1_7792_CE06_41D9_2FFB2B5996AC.label = Apilandia panorama_79CA7E55_7792_FE0E_41D7_DA4E4988823D.label = Apilandia panorama_7C19AEA1_7748_AA24_41BC_268A0AFD619D.label = Asociación Embrujo de Trasmoz panorama_7C18457F_774B_FE1C_41B4_FE29FA6E15CF.label = Ayuntamiento panorama_79CA3207_7792_C60A_41D0_223E219AE5C1.label = Biblioteca panorama_79C4F597_7792_C20A_41C0_E2110C551B29.label = Bookcrossing panorama_EB0AF220_A944_A749_41D2_98FD602CA520.label = Bécquer: Cartas desde mi celda, I panorama_9DD98F00_A94F_DD49_41D3_F8A7F9C3490E.label = Bécquer: Cartas desde mi celda, III panorama_9F0AD5F3_A94B_ACCF_418D_EF84ABA3E6F4.label = Bécquer: Cartas desde mi celda, IV panorama_9C145465_A944_A3CB_41DE_0DD68EF87D64.label = Bécquer: Cartas desde mi celda, VI panorama_EB106792_A93B_AD49_41D6_0188312A6F52.label = Bécquer: Rima XLVIII panorama_EE966AE0_A944_A4C9_41DB_156C9463317E.label = Bécquer: Rima XXXV panorama_79C36A41_776E_C606_41DC_2CF89D21F623.label = Bécquer: Rima XXXVIII panorama_93670703_8077_A25F_41CF_C6DF4D80EC4B.label = Campo de calabazas panorama_7C1B9150_774B_D665_419F_649F82F243C2.label = Casa de Manuel Jalón panorama_79C63DE2_7793_420A_41CD_345D869296A6.label = Casa del poeta panorama_79C4546A_7793_421A_41C0_360A304EC6EE.label = Casa del poeta panorama_79C5F7B3_7793_4E0A_41B5_52FA1DDD15DF.label = Casa del poeta panorama_79C58412_7793_420A_41DA_9BFB5BBE61E3.label = Casa del poeta panorama_79C541EA_7793_421A_41CD_6E44D801231E.label = Casa del poeta panorama_79C41A05_7793_460E_41D7_3487A56FFB83.label = Casa del poeta panorama_79C5C61F_7793_4E3A_41BF_7522EFFE6D3F.label = Casa del poeta panorama_79C40054_7793_420E_41C4_67BA45E493DE.label = Casa del poeta panorama_79C569CE_7793_421A_41D3_07B794507881.label = Casa del poeta panorama_7C16E72A_7748_BA24_41DB_A9152BB3B196.label = Castillo panorama_7C162C7F_7748_AE1C_41DC_4975E89DDE45.label = Castillo panorama_7C175299_7749_5AE4_41A8_8CD4495D8BAC.label = Castillo panorama_9367D5B2_8077_E1B9_41B7_6BA1BC732E58.label = Castillo panorama_94857290_80BB_6279_4164_03030811AAF0.label = Castillo panorama_79C7AD38_776D_4206_41D5_16FD488F4FC0.label = Castillo panorama_79C60F2F_776D_5E1A_41DD_C92A554DE5FC.label = Castillo panorama_79C66921_776D_4206_41C0_4B77C929CD2E.label = Castillo panorama_79C79314_776D_460E_41B5_61EC3241C7F2.label = Castillo panorama_7C168768_7749_5A24_41DC_D0098AEBB6E9.label = Castillo panorama_6F7E2600_7B94_1FE2_41DB_AF8C3EED5B8E.label = Castillo panorama_7C16BC79_7748_AE24_41A0_E94A7AE0F50B.label = Castillo panorama_79C7813C_776D_427E_41D1_4A51F38C11C0.label = Castillo panorama_79C3AC2A_776E_C21B_41DB_A2E71C7133B3.label = Cementerio panorama_79C7687A_7792_C2FA_4184_FA51A10741CB.label = Consultorio médico panorama_79C6E466_7792_C20A_41B4_8B1AF97D72CC.label = Consultorio médico panorama_79C77E36_7792_DE0A_41C7_1A370B849500.label = Consultorio médico panorama_79C4E2D1_7792_C606_41DD_AC318603EC21.label = Consultorio médico panorama_9366DDCC_8076_E1E9_41DE_1B3D834F1E1E.label = Dron noche S panorama_79C9C692_7792_CE0A_41DD_11D7025709EE.label = Edurne Cacho: La Galga panorama_9E4E6FAC_A94C_5D59_41E1_C55F7CE2FB4B.label = Edurne Cacho: Lavanderas panorama_9A3D6A48_A944_A7D9_41B8_B4FBBA810D07.label = Edurne Cacho: Tiempos pasados panorama_79CB06DB_7793_4E39_41DB_243B02FAF5E8.label = El Horno de Trasmoz panorama_79CB1124_7793_420E_41D0_287E8F52B758.label = El Horno de Trasmoz panorama_79CBFC86_7793_420B_41D0_47D41B5AF966.label = El Horno de Trasmoz panorama_79CBF230_7793_4606_41DB_CAB3382EE0CE.label = El Horno de Trasmoz panorama_79CB4B57_7793_4609_41CF_DCF0D6713AD7.label = El Horno de Trasmoz panorama_79CB59A0_7793_C206_41D3_C2F04ADFA1FB.label = El Horno de Trasmoz panorama_7C17418B_7749_D6E4_41DC_F23502B85AFB.label = El Horno de Trasmoz panorama_654BF4FC_7EFC_7C22_41D4_24D1496F2D35.label = El Horno de Trasmoz panorama_9CDC1A94_A94D_A749_41E1_6FC7F33A87FF.label = Emilio Gastón panorama_7C17EEE8_7749_AA24_41B8_77F1B7D4A453.label = Escultura Constanza panorama_FEAC70F6_AEE7_9D93_41E1_88D605F4C77E.label = Escultura Tía Casca panorama_79C0D61B_776E_CE39_4164_B2CE8BC5B25A.label = Escultura Tía Casca panorama_7C186FC6_774B_EA6C_41B1_9C64C3DDCD2A.label = Escultura de Tomás Cebrián panorama_7C16A143_7748_D664_41C9_B8FD17B55DEB.label = Frontón y rocódromo panorama_79CA9A0D_7792_C61E_41B6_67697928D789.label = Iglesia panorama_79CAA474_7792_C20E_41DD_31E566ACB713.label = Iglesia panorama_79CACFB7_7792_DE09_41C4_1121C315E3C0.label = Iglesia panorama_79C0E902_776D_420A_41C7_A7CD9EA3E5C9.label = La Bodeguita de Trasmoz panorama_79C7FB92_776D_460A_41B1_85CA16628DAA.label = La Bodeguita de Trasmoz panorama_79C13D5C_776D_423E_41CD_FF10C2B7B5C2.label = La Bodeguita de Trasmoz panorama_79C33488_776E_C206_41B2_E52456E75903.label = La Bodeguita de Trasmoz panorama_79C11326_776D_460A_41D3_6A3583514C7A.label = La Bodeguita de Trasmoz panorama_79C0BEBE_776D_3E7A_41BB_924094C3A7DA.label = La Bodeguita de Trasmoz panorama_79C0EA18_776F_4606_41C4_7946C367C21D.label = Lavadero panorama_7C1489E7_7749_B62C_41CF_67DE920BDE90.label = Mantenimiento de bicicletas panorama_7C1AE869_774B_5624_41C1_B09A6A221358.label = Miguel Mena: Alerta Bécquer panorama_7C1778B0_7749_7624_41DB_F1A8E4DF4E1B.label = Mirador panorama_7C1AED90_774B_6EE4_41B9_1A90DE7999F1.label = Mirador de los olivos panorama_79C6191C_776D_C23E_41AB_FDEB94F4C319.label = Museo del Castillo panorama_79C6FCCF_776D_C21A_41A1_E70B8AA524E2.label = Museo del Castillo panorama_79C67155_776D_C20E_41D4_403BB4FDD21E.label = Museo del Castillo panorama_79C6357C_776D_C2FE_41B7_B53288E8A8B8.label = Museo del Castillo panorama_79C16ED2_776D_5E0A_41D0_AE1884D3D0CF.label = Museo del Castillo panorama_79C1B8A3_776D_420A_41B4_3BC5C39F1BB1.label = Museo del Castillo panorama_79C60B18_776D_4606_41DC_6F3995C399D0.label = Museo del Castillo panorama_79C60702_776D_CE0A_41CA_C391DD7A4C72.label = Museo del Castillo panorama_79C64FC2_776D_FE0A_41D5_F5FEDA942112.label = Museo del Castillo panorama_79C02503_776D_420A_419E_D9580F809A91.label = Museo del Castillo panorama_79C14B99_776D_C606_41D0_A27F149439B1.label = Museo del Castillo panorama_79C38B84_776D_460E_41D0_FE93843AC2E8.label = Museo del Castillo panorama_79C1B2C7_776D_460A_41CA_A8C7CF9E37D8.label = Museo del Castillo panorama_79C1ACFC_776D_C3FE_41D2_62D9F9D21543.label = Museo del Castillo panorama_79C1E721_776D_CE06_41D1_F7F5B1C8F83F.label = Museo del Castillo panorama_79C6F341_776D_C606_41D5_506DFD960A04.label = Museo del Castillo panorama_7C16E1F4_7748_B62C_41C5_549BEB3D2ACD.label = NO panorama_79C6C0D3_776D_C20A_417D_05583CF00278.label = NO panorama_9366A7C1_8076_A1DB_41B7_1F680D9AF28E.label = Noche panorama_7C16705B_7748_F664_41AF_353011E95DF0.label = Parking de autocaravanas panorama_7C160FCA_7748_EA64_41C4_4D65EA4F4BF0.label = Parking de autocaravanas panorama_7C1665B1_7748_FE24_41BA_7C17729427F6.label = Parking de autocaravanas panorama_7C160AE6_7748_EA2C_41D3_40FAFE334481.label = Parking de autocaravanas panorama_7BED5791_7749_5AE4_41D5_AB5E4E6E9B25.label = Parking público panorama_7C19A509_774B_7FE4_41D4_7B42E00558EB.label = Parque infantil panorama_7C187A8E_774B_6AFC_41DD_1E18901C8119.label = Parque infantil panorama_7C186F90_774B_6AE4_41D5_E2AF8F49FD05.label = Parque infantil panorama_79C00FE3_776F_5E09_41DD_CD25326BBA47.label = Parque infantil panorama_7C19A3E1_7749_7A24_4194_AFE0BE10E3A7.label = Paseo del recuerdo panorama_9367D00C_8077_FE69_4195_FCDB225B6ADD.label = Piscinas municipales panorama_7C144B6C_7749_6A3C_41DB_FE93BC33EAD5.label = Pista deportiva panorama_7C17665C_7749_DA1C_4181_4B0F569139E2.label = Plaza España panorama_79C1C254_776F_460F_41B4_ACE1599BB110.label = Poesía eres tú panorama_9366D1B9_8076_E1AB_41BC_7F89A0E8EF9C.label = RC Dron panorama_936686EF_8076_E3A7_41CE_DAFEE0BC385F.label = RC dron celdas panorama_94A7F367_8076_A2A7_41DD_3473EE48645F.label = RC dron piscina panorama_7C17045B_7749_5E64_41D5_671629A9E178.label = Residencia canina panorama_9366CCC4_8076_A7D9_41C8_90D673534A04.label = Residencia canina panorama_79C4C8C4_7793_C20E_41D3_63284994C39A.label = Residencia canina panorama_7C1773AD_7749_7A3C_4199_13A63CCC4612.label = Residencia canina panorama_79C46E8F_7793_3E1A_41C9_F33DD439C906.label = Residencia canina panorama_79C49782_7793_CE0A_41D4_412ABF3C0850.label = Residencia canina panorama_79C422E7_7793_C60A_41D5_641627E006C5.label = Residencia canina panorama_79C4DD4E_7793_C21A_41C1_00962B154365.label = Residencia canina panorama_93C31A18_809F_A26A_41C3_E12017180B67.label = Residencia canina panorama_7C174E57_7749_6A6C_41C2_6F12CA1AA32C.label = Residencia canina panorama_7C175975_7749_562C_41D1_4CA22805028E.label = Residencia canina panorama_7C1B808E_774B_F6FC_41B9_4D334F69CD19.label = Roldán, Bécquer y Bruja panorama_7C1B1293_774B_5AE4_41CD_F01A110D8F3B.label = Ronda del castillo panorama_7C1AC348_774B_7A64_41D1_60B50D04198D.label = Ruta de Bécquer panorama_79C71D37_7792_C20A_41A1_E21A673340BE.label = Sala de Juntas panorama_79C76FEB_776D_3E1A_4199_D7938C0E5F2C.label = Salón Bécquer panorama_79C705C6_776D_420A_41DC_830C84C21171.label = Salón Bécquer panorama_79C7076C_7792_CE1E_41D1_BB96E3277191.label = Salón Bécquer panorama_7C1AB2F1_774B_5A24_41C0_6466F58F7C64.label = Sendero panorama_79CB5F4A_7793_DE1B_41D5_3828DB243565.label = Tiempo de brujas media_88CD24CD_95F6_4AC9_41E1_1EAD07CCBCB7.label = VID_20250915_195540_00_437 panorama_8C278678_9F89_A8F8_41A7_B40FB3D32027.label = Vista aérea panorama_9367F345_8077_A2DB_41C4_7EACE9D24915.label = Vista aérea album_E0FD808A_B841_3810_41C9_FD5B30BB1FC3_0.label = becquer_rincon_bruja_VIII album_C7B28C6F_B8C1_2810_41D8_47C852D0FCBF_0.label = becquer_veruela panorama_79C0469C_776F_4E3F_41B0_1DAB35FA4A1E.label = bruja bajo bajo - edificio nuevo album_8F5A38FB_B8C1_29F0_41E0_8616E09DE048_0.label = campodecalabazas_quizz1 album_8BFA8FC7_B8C1_2810_41B5_14ED80D292C8_0.label = campodecalabazas_quizz2 album_8EC26000_B9C1_5810_41E6_1A647BFD8B20_0.label = campodecalabazas_quizz3 panorama_7C1B9C5C_774B_AE1C_4180_34BE12539E3B.label = debajo de ladrillo - camino a cementerio abajo - correos panorama_9367B881_8077_AE5B_41D6_DEC14753850C.label = dron E panorama_93672B25_8077_A25B_41CD_8B09002A2098.label = dron N panorama_93676F10_8076_A279_41CC_E1D867D7828C.label = dron NE panorama_93676998_8077_6E68_41B0_FA6EF26AEE40.label = dron NO panorama_93675E0C_8077_6269_41B7_CFDFBABC3595.label = dron SE panorama_936733CE_8077_61E9_41B1_69824C9FF409.label = dron SO panorama_93677063_8077_BEDF_41C6_734B3F695CA1.label = dron campos lejos NE photo_2E4ACAEA_B840_E810_41DF_50B96DE1CD11.label = fregona map_8EFF9A10_94CE_2F7E_41D9_4A58126957A2.label = mapa_trasmoz_osm_mas panorama_94B065EA_8099_61A9_41B1_83F70C71388A.label = mirador olivos panel photo_90DACD29_B8C1_2810_41E5_93E280B8E6BF.label = miradorolivos_tiacasca3 photo_90DACD29_B8C1_2810_41E5_93E280B8E6BF.label = miradorolivos_tiacasca3 panorama_7C18E554_774B_BE6C_41D6_8FEEF3137CCE.label = queso_puertabonita album_F91E5F18_B841_2830_41E0_4CE7F47B72A2_0.label = ¿BRUJA2000 panorama_79C03830_776F_4207_41D1_EC913DCB2FBB.label = ¿Qué es poesía? album_FD189D38_B840_E870_41A2_45ACAC276253.label = Álbum de Fotos 13CasaC_brujas album_E0FD808A_B841_3810_41C9_FD5B30BB1FC3.label = Álbum de Fotos becquer_rincon_bruja_VIII album_C7B28C6F_B8C1_2810_41D8_47C852D0FCBF.label = Álbum de Fotos becquer_veruela album_8F5A38FB_B8C1_29F0_41E0_8616E09DE048.label = Álbum de Fotos campodecalabazas_quizz1 album_8BFA8FC7_B8C1_2810_41B5_14ED80D292C8.label = Álbum de Fotos campodecalabazas_quizz2 album_8EC26000_B9C1_5810_41E6_1A647BFD8B20.label = Álbum de Fotos campodecalabazas_quizz3 album_9E67FF4C_B8C0_E810_41D4_3876C47306D8.label = Álbum de Fotos miradorolivos_tiacasca (2) album_F91E5F18_B841_2830_41E0_4CE7F47B72A2.label = Álbum de Fotos ¿BRUJA2000 panorama_7C1AEDBE_774B_6E1C_41D8_E5CAFB5E9C4E.label = Ángel Guinda: Trasmoz ### Video videores_B865D1D3_8BB8_2356_41B2_68E93094AE9E.url = media/media_88CD24CD_95F6_4AC9_41E1_1EAD07CCBCB7_es.m3u8 videores_BFB56EBA_8BB9_E1D6_41BD_8AF7FB2E9E52.url = media/media_88CD24CD_95F6_4AC9_41E1_1EAD07CCBCB7_es.mp4 videores_B865D1D3_8BB8_2356_41B2_68E93094AE9E.posterURL = media/media_88CD24CD_95F6_4AC9_41E1_1EAD07CCBCB7_poster_es.jpg videores_BFB56EBA_8BB9_E1D6_41BD_8AF7FB2E9E52.posterURL = media/media_88CD24CD_95F6_4AC9_41E1_1EAD07CCBCB7_poster_es.jpg ### Video 360 ## Skin ### Etiqueta Label_528A1FAF_47BC_68D2_41C2_1D4C6A739952.text = FINANCIADO POR: Label_528A1FAF_47BC_68D2_41C2_1D4C6A739952_mobile.text = FINANCIADO POR: Label_140B7D84_2514_213E_41C1_8F472D832952_mobile.text = TRASMOZ 360 Label_FBEF577D_E62E_FB32_41B9_CCFFFB27117D.text = TRASMOZ 360 Label_143F98BB_060D_9B9A_4179_01264B8E8CAE.text = ___ Label_14985A85_0613_7E6E_4193_BAFE1DEDA1AD.text = ___ Label_1462E2CB_060D_8FFA_4196_89B7144C1DF4.text = ___ Label_17A816B8_0699_7979_4193_E795FC2F93EA_mobile.text = _____ Label_1750B9DB_069B_0B3E_4176_449B2E5DF685_mobile.text = _____ Label_17E9CFA7_0699_0717_417F_C63613802418_mobile.text = _____ ### Imágen Image_6100581A_75AC_AD2C_41A6_EBC8789C5382.url = skin/Image_6100581A_75AC_AD2C_41A6_EBC8789C5382_es.png Image_672DC23A_75AC_BD6F_41CF_6F2AF0A35D67.url = skin/Image_672DC23A_75AC_BD6F_41CF_6F2AF0A35D67_es.png Image_B79BE8EE_9918_874D_41E0_BF4A9A2BDEFD.url = skin/Image_B79BE8EE_9918_874D_41E0_BF4A9A2BDEFD_es.png ### Menú Desplegable DropDown_CB4E14FD_D291_6E2E_418F_01F93F943D9D.label = ASOCIACIONES DropDown_17E8A0D0_0596_AE01_4189_8B2B60E7129E.label = COMERCIO DropDown_CB77E29C_D297_6AEE_41D1_69CA026737AD.label = HOSPEDERÍA DropDown_CB95B888_D2F1_26D6_41E4_F4CBEB96F5A1.label = HOSTELERÍA DropDown_CB53FE4B_D291_3A6A_41D3_FDCD4F1F74C6.label = OCIO Y DEPORTE DropDown_CB16A49E_D2F7_6EEA_41DA_C3E21CAA13C9.label = OTROS DropDown_CB5E4D35_D2F1_1E3E_41E6_41B13DB47B2B.label = PATRIMONIO DropDown_17E900CF_0596_AE1F_4173_D26741DE2E4A.label = SERVICIOS PRIVADOS DropDown_17E740CE_0596_AE01_4191_82DEC29717CE.label = SERVICIOS PÚBLICOS DropDown_C8328E27_D2F7_1DDA_41D7_8B35823AC4C1.label = VISTAS AÉREAS ### Texto Multilínea HTMLText_7934E36D_2E91_F7FF_419D_BB2AAF26C0B8.html =